iceolator88

Members
  • Content count

    28
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

23 Excellent

2 Followers

About iceolator88

  • Rank
    French Patch Manager

Profile Information

  • Location Belgium
  1. Salut à tous ! La traduction du jeu en français étant terminée depuis presque 2 semaines, nous sommes en pleine correction (fautes affichage en jeu etc) D'après l'avancement, nous pouvons estimer la sortie d un patch bêta d'ici 1 à 2 semaines. Le principal aura été revu, mais bien sûr comme cela sera une bêta, ca ne sera pas encore parfait (des petites broutilles ca et La) ! Nous sortons une bêta car nous sommes sur qu'une grande partie d'entre vous brûle d'envie de mettre la main dessus ! A très bientôt La team de traduction de La 1.3 ( @yrou @7clem Et tous les autres )
  2. Hoyé Hoyé amis fracophones ! La 1.3 tant attendue (hum..) est de sortie, et comme vous le savez, sans le français...... Du coup, la team du patch FR recrute ! Si vous voulez vous joindre à nous (et que vous avez des atomes crochus avec la langue de Shakespeare, quand même ), rien de plus simple, comme la dit @yrou, il suffit de nous envoyer un Mp, soit a @yrou donc, ou a moi même, @iceolator88 . Une fois une petite équipe sur pied, on montrera à Squad qu'on peut quand même se débrouiller sans eux . A bientôt
  3. Hoyé Hoyé amis fracophones ! La 1.3 tant attendue (hum..) est de sortie, et comme vous le savez, sans le français...... Du coup, la team du patch FR recrute ! Si vous voulez vous joindre à nous (et que vous avez des atomes crochus avec la langue de Shakespeare, quand même ), rien de plus simple, comme la dit @yrou, il suffit de nous envoyer un Mp, soit a @yrou donc, ou a moi même, @iceolator88 . Une fois une petite équipe sur pied, on montrera à Squad qu'on peut se débrouiller sans eux . A bientôt
  4. Hoyé Hoyé amis fracophones ! La 1.3 tant attendue (hum..) est de sortie, et comme vous le savez, sans le français...... Du coup, la team du patch FR recrute ! Si vous voulez vous joindre à nous (et que vous avez des atomes crochus avec la langue de Shakespeare, quand même ), rien de plus simple, comme la dit @yrou, il suffit de nous envoyer un Mp, soit a @yrou donc, ou a moi même, @iceolator88 . Une fois une petite équipe sur pied, on montrera à Squad qu'on peut se débrouiller sans eux . A bientôt
  5. Oui bonne idée, histoire de les flooder une peu
  6. Salut, la 1.3 étant fraichement sortie nous allons regarder à ça, il y aura surement un peu de recrutement à faire, car du boulot il va y en avoir
  7. Salut à tous, juste pour vous tenir au courant, on est en stand by en attendant la sortie de la 1.3 car avec leur localisation, çà fout la mer** avec le patch fr (testé avec la version 1.2.9).. du coup avant d'avancer on va attendre d'avoir la version en main histoire de pas faire tout ce travail pour rien (si jamais tout est ruiner a cause de la 1.3) ... On ne manquera pas de vous tenir au courant A bientôt
  8. Salut On va s'y remettre, on va regarder un peu ce qu'on peu faire, car, ce n'est plus un secret, SQUAD n'a pas prévu de sortir le jeu en français pour l'instant ... Vous serez tenu au courant
  9. Sympa de proposer ton aide, je suis un peu occupé pour l'instant mais quand on reprendra je t avertirai! Merci en tout cas
  10. J'ai changé de pc aujourdhui... je dois tout resetup.. je te re contact bientot @Gaarst
  11. on verra bien apparement ils vont sortir une API qui permettre de traduire les mods, et si c'est pas le cas il y a moyen de les patché grâce à l'API Languages Patches
  12. Salut, écoute chaqu'un son truc ^^ On va regarder a ça si non je t'explique vite fait comment l'installer manuellement, ça met pas plus de 30 secondes à faire
  13. Salut à tous, Je me présente, iceolator88, nouveau French Patch Manager, désigné par simon56modder. Ce patch non officiel permet de traduire une grosse partie du jeu en français. Il est lié au projet international LanguagePatches et est la continuation du projet de traduction de @simon56modder Pour le moment, il permet de traduire: Les descriptions de toutes les parts des versions 1.2.2 Le menu Principal, l'écran de chargement du jeu et le menu "Start Game" Les résultats d'analyses scientifiques Les descriptions des stratégies Les descriptions des scénarios/entraînements L'arbre des technologies La description des astres dans le Centre d'Observation À venir: Traduction du contenu des tutoriels Remerciements aux personnes ayant participé de près ou de loin au projet: - Créé sur base du Patch DE de Allan Sche Sar et Thomas P. ( traduction: Allan Sche Sar , cino, Grindberg, Jebediah Kerman, KCST, Taurec) - Patch Fr originel de Galbar puis de Simon56modder - Projet repris par iceolator88 avec la participation de yrou - Remerciement à iceolator88, simon56modder, Gaarst, killianMoonshine, Vandest et yrou - Merci à Thomas P. et simon56modder pour le FRAMEWORK LanguagePatches Attention: Ceci est une BETA, si vous constatez des erreurs (d'orthographe), veuillez, si vous le désirez, me faire parvenir un screenshot (F1 dans le jeu) en décrivant brièvement l'erreur ou en envoyant simplement un fichier .txt avec la phrase contenant l'erreur à l'adresse : ksptranslationfr@gmail.com et nous ferrons le nécessaire pour modifier cela dans le prochaine version du patch. Attention 2: Les fichiers de traduction ne peuvent pas être réutilisés, ni modifiés, ni redistribués sans notre accord préalable! Merci Pour le télécharger: C'est ici sur SpaceDock => http://spacedock.info/mod/1177/KSP%20PA ... cophone%20 Ou ici sur Curse => https://mods.curse.com/ksp-mods/kerbal/ ... rancophone Bon vol !
  14. Salut , On a sorti le patch FR en beta, si cela vous tente, c'est par ici http://spacedock.info/mod/1177/KSP PATCH FR - Traduction Francophone
  15. "Now, the results. 1st: Iceolator88 2nd: SGT Flyer 3rd: Munbro Kerman" Hooooooo yeah ! Thanks to bronxmob by the way