Teilnehmer

Космические технологии и терминология

6 posts in this topic

Хочу открыть тему для вопросов по русскоязычной космической терминологии, а также космических технологий.

 

Вопрос:

Как по-русски будет ullage, ullage gases, ullage motor, ullage burn?

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

@Teilnehmer Я переведу тебе основной термин:

Ullage - ракетный двигатель системы наддува баков.

Share this post


Link to post
Share on other sites

ullage - двигатели осадки топлива для запуска основного ЖРД в условиях отсутствия гравитации

яркий пример при разделении 3 и 2 ступени Сатурн-5

за их время работы происходит заполнение топливных магистралей основного двигателя топливом и запуск турбонасосов.

 

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Posted (edited)

Спасибо. «Осадка топлива», значит, это у нас зовётся. Надо запомнить.

Edited by Teilnehmer

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ещё в этом плане у наших используется термин система обеспечения запуска.
Например, Блок Д имеет такую - при этом в версиях для Протона там ещё добавлены двигатели ориентации, которых не было в оригинальной версии этого разгонного блока (на Л3 двигатели ориентации комплекса были на ЛОК)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Успешный запуск Протона с EchoStar21 :):):)

 

Тема на английском:

 

1 person likes this

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now