Jump to content


  • Content Count

  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

5 Neutral

1 Follower

About 坎星资讯菌

  • Rank
    Bottle Rocketeer

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. 感谢各位大大的翻译汉化! 不过想提一下的是。。。。生涯模式里的任务名字后面都加一个句号,看起来好不习惯。。。。。
  2. Welcome to KSP Weekly everyone. Another exciting week full of progress on all fronts, so without keeping you waiting any longer, let’s start. 欢迎来到KSP周报。本周又是令人兴奋的一周,所有的工作都在向前推进,那我们事不宜迟,开始本周的周报内容吧! Localization is looking good and we’re mainly looking at formatting and the last few string changes while we work with our grammar plugin colleagues (Lingoona) to improve some of the finer points in different languages. Correspondingly, we did a first round of performance profiling KSP without Lingoona, identifying several GarbageCollector (a form of automatic memory management .NET u
  3. Hello sal_vager ! I'm Ives who is a big fans of KSP from China. It's my first time to write an English PM to Kerbal staffs and I hope to share three thing to you (Please forgive my poor English^_^). The first thing is that thanks for your following, it‘s my pleasure that a Kerbal staff can follow a fans. The second thing is that I set up a public account about KSP on WeChat(the most famous new media platform in China) one years ago, which share some KSP guides , Chinese fan's craft and video , and translate KSP devnote into chinese to our fans. Because many Chinese fans can't read English, and Chinese Internet have government control which mean our fans can't watch video about KSP on Youtube and can't follow facebook or twitter of KSP, our fans only get KSP news from social media in China like Weibo, WeChat, TeiBa et..I don't know if SQUAD support our public account to share KSP knowledge or news to Chinese fans, and I hope we can get official permission. If SQUAD want to share some news to Chinese fans, our publish account can be the agent of SQUAD. The third thing is that thank to SQUAD for Chinese localization , many Chinese fans can’t wait to playing KSP in official Chinese edition, they often ask me when KSP localization pack will release in public account, and I just tell them that wait for SQUAD dev team news. If SQUAD need Chinese localization tester , we can organize some Chinese fans to do that. In the end, thanks for reading this PM, hope to get your reply. Have a nice day!

    Oh, I forget to tell you my e-mail, you can contact me in this e-mail, [email protected] Thanks for reading.

    1. Show previous comments  2 more
    2. 坎星资讯菌


      Maybe you will be interested in this video which make by a Chinese KSP fans:sticktongue:.  Address:http://www.bilibili.com/video/av7489514/

    3. KroShan


      Very nice station...

    4. sal_vager


      I'll pass it along, @Badie is very interested :)

  4. Great works for kerbal~! But still had some problem of chinese characters's display . When it could be solve? 感谢你们对Kerbal的付出!目前在中文显示方面仍然存在一些问题,有些比较常用的字符无法进行显示,像“东”、“开”等字符会显示为“口”,你们什么时候能解决呀?
  5. Hi~Could you tell us more detail about localization?Which 9 languages will be in localization?Is Chinese in your plan?
  6. Thank you so much. The International Project is great. So, how could I take part in the project? Just upload the file to Github?
  7. Hi everyone~! Could someone tell me that how to translate the brief of contracts into other language? Because in China, most players are difficult to understand what mean in English, so I have an idea that translate some game text into Chinese by modifying .cfg file. But I can't fine which file content the brief of contracts. Could someone tell me where I can fine this file?
  • Create New...