Jump to content

Русскоязычный Каталог Модов КСП + перевод // (mod translation)


Recommended Posts

8 hours ago, Kerbal101 said:

@Dr. Jet Спасибо! Добавлю ссылку под шапку, если не возражаете.

Если что - комменты сюда. Полезные дополнения и баг-репорты - на гитхаб.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Кто-нибудь собирается переводить DMagic Orbital Science? Я планирую перевести мод полностью, в том числе около 2200+ строк научных отчетов. Мне бы не помешала помощь еще 2ух локализаторов - работы много. Я уже начал прописывать LOC строчки в конфигах, и как минимум половина самой нудной работы сделано. Кто захочет помочь, отпишитесь - скину мыло.

Edited by Stahhr
Link to comment
Share on other sites

8 hours ago, Stahhr said:

Кто-нибудь собирается переводить DMagic Orbital Science? Я планирую перевести мод полностью, в том числе около 2200+ строк научных отчетов. Мне бы не помешала помощь еще 2ух локализаторов - работы много. Я уже начал прописывать LOC строчки в конфигах, и как минимум половина самой нудной работы сделано. Кто захочет помочь, отпишитесь - скину мыло.

Переводить "науку" - это довольно нудный процесс. Удачи.

P.S. Приглашать помощников нужно КУДА-ТО. На Гитхаб, битбакет или ещё какой ресурс, позволяющий совместную работу.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
  • 3 weeks later...

@Kerbal101

Я участвовал в переводе ScanSat'a (где-то 60%).Один из первых переводчиков, получается. Сейчас хочу тоже поучаствовать, пусть и не знаю, на сколько меня хватит.

Сейчас хочу заняться STX и/или Community Resource Pack'ом. Посмотрим.

На zoho зарегистрировался, что дальше делать, непонятно

Link to comment
Share on other sites

@RarogCmex Приветствую! Для перевода не нужно регистрироваться на Zoho, следует выслать разработчику merge request, что вы абсолютно верно сделали. Если есть время и желание поучаствовать в поддержании базы, напишите мне пожалуйста ЛС. Спасибо и с уважением!

Link to comment
Share on other sites

Хм... А ведь я могу! Правда скажу честно - с самоорганизацией у меня не ого-го. Но над этим работаем... Ну а вообще если, что нужно - кидайте, переведу.

P.S. Сорян. Я тут немного не понял: если хочу помочь - надо зарегаться на zoho?

Edited by Kirill Otavva
Link to comment
Share on other sites

@Kirill Otavva Мы держим он-лайн таблицу модов под Zoho, которые сами используем и там, по мимо прочего указываем переводчика.
Для чтения не нужно регистрации.

Конечно, если переводчик сообщит нам о его работе в этой ветке, то мы добавим мод и его авторство в этом списке.
Если вы хотите поучаствовать в поддержке этого списка модов, смело контактируйте меня через ЛС.

-- -- -- --

Касательно переводов самих модов, это другое - вам нужно связаться с автором мода и уточнить шаги для перевода. Каждый автор делает все по своему.
Если вы затрудняетесь выбрать или найти мод, который хотели бы перевести, - в первом сообщении вы найдете ссылку на "тему объявлений" в глобальном форуме, где авторы модов ищут переводчиков.

После отсылки и подтверждения автором, можете ответить тут, чтобы мы занесли вас в таблицу.

 

Надеюсь, что смог ответить на ваш вопрос...

hoEIyGf.gif

Link to comment
Share on other sites

 @Kerbal101

Я начну с понедельника работу по переводу двух модов: Kronal Vessel Switcher и VOID: Unvoided. Автору отписался, он согласен. Локализация вообще к этим модам не прикручена так, что это будет для меня немного ново. Но я думаю, что справлюсь достаточно быстро.

Edited by Kirill Otavva
Link to comment
Share on other sites

Внедрил основу локализации для мода Kerbal Star Systems (KSS). Одобрено автором. Изучите если есть желание.
Ищу людей, которые смогут продолжить внедрять локализацию (пока только на инглише) для всех планет и отчетов. Один не справляюсь, времени практически нет.
ССЫЛКА НА ФАЙЛ
AvBSjFm.png

x6EEagj.png

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...

:o Ребят нужна помощь! Кто сможет проверить мою работу по переводу VOID? Я тут просто немножечко в завале и еле додумался как прикрутить локализацию (да я настолько глуп), но понять как скомпилировать я уже не в силах... Когда я просмотрел инструкцию по компиляции VOID'а я впал реально в ступор... Буду премного благодарен тем кто отзовётся!

P.S.

Ну и плюс в KSP я сейчас вообще не играю. Потому, что линь заел... (ну и ноутбук с интерашкой и дискреткой, несовместимый с линем; и куда же без других проектов - буду работать с картами OSM; да и линь переставлю на Дебиан... с нуля... в консоли...)

Спасибо!

Помощь отменяется.

Edited by Kirill Otavva
Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Всем доброго времени суток. 

Один вопрос: установил несколько модов из списка (MechJeb2-2.7.4.0, KerbalEngineer-1.1.5.3, SCANsat-v18.7 и ещё пару) как я они должны быть переведены на Русский но при запуске игры всё также английский язык =(
Версия игры 1.4.5

Link to comment
Share on other sites

5 hours ago, Kirill Otavva said:

@yadenisyur А почему у тебя «Кербин побережя»? 32 строчка.

Перевод произведен частично эта строчка взята из оригинальной инстукции, но биомы пока не знаю как перевести они вроде берутся из ксп без перевода.

 

Link to comment
Share on other sites

 

On 10/3/2018 at 1:43 PM, grafnsk said:

установил несколько модов, но при запуске игры всё также английский язык

Сама игра должна быть русская (в стиме в настройках), тогда и локализованные на русский моды будут на русском

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
On 10/3/2018 at 1:43 PM, grafnsk said:

Всем доброго времени суток. 

Один вопрос: установил несколько модов из списка (MechJeb2-2.7.4.0, KerbalEngineer-1.1.5.3, SCANsat-v18.7 и ещё пару) как я они должны быть переведены на Русский но при запуске игры всё также английский язык =(
Версия игры 1.4.5

С каких пор Мехджеб переведён? Этого даже в проекте не было.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

@desolaris

Вам следует проверить ваш перевод в игре). Там многие строки не помещаются в меню. По памяти

Spoiler

#autoLOC_US_CentralPayload = Центральная полезная нагрузка

#autoLOC_US_FuelTankSetupsAvailable = Доступные настройки топливного бака:

#autoLOC_US_SecondaryBayDeployLimit = Предел раскрытия вторичного отсека

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...