IgorZ

KIS, KAS и EasyVesselSwitch по-русски

Recommended Posts

Здравствуйте, @IgorZ!

У меня проблема с инвентарями в моде KIS. В ЦВС при сборке крафта объем инвентаря кербонавта равен 300л. и можно помещать в него все пока не займешь все 300л. На орбите когда кербонавт в корабле объем инвентаря тоже равен 300л. Но когда кербанавт выходит из коробля инвентарь сокращается до 1л. и если из него достать что ни будь, то уже назад не положить. Прикрепляю скриншоты. За ранее спасибо.

6DXzedNkE5.jpg

887B706QAA.jpgJFw7fV3z7e.jpg

MRT4y0TplB.jpg

6gbqwfFF3T.jpg

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

@nvkz42 Попробуй старый костюм. Скорее всего проблема в этом.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Одни из самых нужных модов. Я уже не представляю как играть без них. В карьере, особенно если она нацелена на научные миссии (использую несколько модов на расширение научных частей и различные полевые исследования), это не заменимые вещи. Вообще сейчас не представляю как отправлять экипажи на работу в космос с пустыми руками.

Одни вопрос: как написать скрипты или патчи (я не знаю как это правильно называется) чтобы KIS и KAS поддерживались теми частями, где это не было предусмотрено? 

Edited by Sokol_323

Share this post


Link to post
Share on other sites

Народ, есть мысль локализовать названия KIS и KAS. Однако, ничего хорошего в голову не приходит. В ближайшее время KAS 1.0 выйдет в релиз, я как раз работаю над локализацией. Можно воспользоваться моментом и ввести русское название. Есть идеи? Должно быть кратко, понятно и хорошо запоминаться.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ты хочешь русское название самого мода? А как это будет сочетаться с тем, что большинство общается и играет все же на английском? Тебе ли не знать, что многие названия туда-сюда не всегда правильно переводятся и понимаются. Я, если честно, уже привык к английской аббревиатуре и понимаю ее.Тем более, что в большинстве своем инженерная терминология как правило не переводится и используются какие-то общепринятые международные названия, в том числе и в космонавтике (сам сталкивался с тем, что попытка сделать перевод специфической терминологии для удобства пользователя приводит к полному непониманию того, что там написано).  Вот внутренняя локализация, описания деталей, их назначение и условия использования, мне кажется важнее. Хотя в твоих модах с этим проблем нет.

Ну а так, в качестве затравки, что-то типа "Возьми с собой, авось пригодится"  :cool: На английский не перевести, не поймут.

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 hours ago, Sokol_323 said:

А как это будет сочетаться с тем, что большинство общается и играет все же на английском?

Это только те, кто его знает. Многие не знают. У меня нет статистики сколько первых и сколько вторых, но с точки зрения здравого смысла могу предположить, что большинство английский или вообще не знает, или владеет на уровне алфавита (что уже хорошо).

3 hours ago, Sokol_323 said:

Тем более, что в большинстве своем инженерная терминология как правило не переводится и используются какие-то общепринятые международные названия

Тут я полностью согласен, но далеко не все инженеры... Было время когда KSP мог осилить только узкий круг лиц, но то время (к счастью!) далеко позади. Собственно, с того момента как появилась локализация и нормальная документация в игре.

Share this post


Link to post
Share on other sites

В новой версии производитель деталей для KAS будет называться "KAS Labs, Inc." В русской локализации: НИИ "КАС".

Если есть лучшие варианты, у вас всё ещё есть время их предложить.

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 6/27/2018 at 9:05 AM, IgorZ said:

Народ, есть мысль локализовать названия KIS и KAS.

Ну если брать названия заводов и НИИ в РФ, то звучало бы как нибудь так:

Кербинский Контейнерный Завод (Завод КербКонтейнер), КербКрепежЗавод (Кербинский Крепежный Завод), НИИ "Контейнер", НИИ "Крепеж". 

 

Edited by -MadMan-

Share this post


Link to post
Share on other sites

У нас любят англизировать (так правильно это называется?) названия и вставлять в них какие-то иностранные словечки: типа КербКрепИнкорпорейтед и т.п.  А если название НИИ, то замысловатую аббревиатуру, что-нибудь подобное: Кербинский научно-исследовательский институт крепежных конструкций и материалов КНИИККМ.

Или НИИ КербКрепКоМат :cool: 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Идет процесс локализации на русский язык KAS 1.0. Может показаться, что тут нет ничего сложного. А вот и нет! Хоть это и родной для меня язык, но иногда подобрать верные синонимы оказывается очень непросто. И ведь это ещё должно вписываться в ограничения по размеру.

Spoiler

zgQlOua.jpg

 

11 minutes ago, Sokol_323 said:

У нас любят англизировать (так правильно это называется?) названия и вставлять в них какие-то иностранные словечки: типа КербКрепИнкорпорейтед и т.п.  А если название НИИ, то замысловатую аббревиатуру, что-нибудь подобное: Кербинский научно-исследовательский институт крепежных конструкций и материалов КНИИККМ.

Или НИИ КербКрепКоМат :cool: 

Мне нравится общая идея. Я тоже думал про что-то такое в духе "НИИЧАВО", но не осилил придумать что-то одновременно смешное и в духе игры. Плюс, хотелось бы как-то обыграть словосочетание KAS, ибо оно за прошедшие годы стало узнаваемым именем. Вот бы под "КАС" что=-то такое придумать.

Edited by IgorZ

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну и не ломай себе голову: оставь что-то типа KAS Инкорпорейдет и типа девиза: Хорошо приаттаченный (приKASаченный) кербал в дополнительном скотче не нуждается :confused:

Share this post


Link to post
Share on other sites
16 minutes ago, IgorZ said:

КАС

НИИ Крепежа "и тАк Сойдет" . Мультик вспомнился про Вовочку )

Share this post


Link to post
Share on other sites
16 minutes ago, -MadMan- said:

НИИ Крепежа "и тАк Сойдет" . Мультик вспомнился про Вовочку )

Как варианты:

  • НИИ "Кербинское Агентство Связей" (КАС)
  • НИИ "КоекАк Состыковали" (КАС)
  • НИИ "Как Асилили, так и Состыковали" (КАС)
  • НИИ "Кребинские Асимметричные Соединения" (КАС)
  • НИИ "Кребинские Альтернативные Соединения" (КАС)
  • НИИ "Крепкая Арматура и Стяжки" (КАС).
  • ООО "Крепёж, Арматура и Стяжки" (КАС)
  • НИИ "Космическая Арматура и Стяжки" (КАС)

Вариант "так сойдёт" - смешной, но КАС там вписывается весьма условно. Можно ввести его насильно:

НИИ "И так сойдёт" (КАС)

Прямых ассоциаций нет, но если везде внедрять эти строки вместе, то можно создать ассоциативную связь.

Edited by IgorZ

Share this post


Link to post
Share on other sites

@IgorZ А где вообще расшифровка КАС и КИС планирует встречаться?

 

Edited by -MadMan-

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 hours ago, -MadMan- said:

@IgorZ А где вообще расшифровка КАС и КИС планирует встречаться?

Везде, где мы её сделаем. Если во всех источниках именно так указывать, а не, скажем, KAS&KIS, то именно так и запомнится людям. При прочих равных, я бы всё-таки хотел добиться созвучия. KAS или КАС - звучит, в принципе, одинаково, но пишется по-разному.

Share this post


Link to post
Share on other sites

КАС - ООО "Крепим нА Совесть", НИИ "Кракен нА Связи", ООО "Крепим Аккуратно Сами", Корпорация "тАк Сойдет"

КИС - НИИ "Крепим и Складываем", ООО "Кербинские Инвентаризационные Системы", ООО "Керман И Склад", Кербинский Институт Складирования

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

В описание деталей: совместная разработка НИИ КербКрепКоМат и Корпорации тАк Сойдет :sticktongue:

Edited by Sokol_323

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 6/29/2018 at 8:30 AM, IgorZ said:

НИИ "Космическая Арматура и Стяжки" (КАС)

Этот ближе к сути, как по мне.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здравствуйте! Нашел очень неприятный баг. У меня выведены на орбиту и состыкованы последовательно три корабля. Я хочу использовать распорки из KAS (struts), чтобы скрепить состыкованные части, однако если я ставлю три-четыре штуки на корабль, он просто разваливается на куски.

Вроде бы вопросы по этому же багу есть на странице мода на гитхабе, однако решения я так и не нашел (предлагают использовать ф5-ф9, но это не работает): https://github.com/ihsoft/KAS/issues/74

Видео:

 

xkX53gRLRDc.jpg

Share this post


Link to post
Share on other sites
8 hours ago, juut said:

Здравствуйте! Нашел очень неприятный баг. У меня выведены на орбиту и состыкованы последовательно три корабля. Я хочу использовать распорки из KAS (struts), чтобы скрепить состыкованные части, однако если я ставлю три-четыре штуки на корабль, он просто разваливается на куски.

Вроде бы вопросы по этому же багу есть на странице мода на гитхабе, однако решения я так и не нашел (предлагают использовать ф5-ф9, но это не работает): https://github.com/ihsoft/KAS/issues/74

 

А какой KAS? Старый 0,6 или новый 1,0? На днях вышел KAS RC 1.0. Поддержку старой версии автор прекращает.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здравствующие подскажите в чём проблемам, СС-R2 соединяющий порт не появляется кнопка "link" также она не появляется на переносной распорке.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Здравствуйте, у моих кербалов очень маленький инвентарь, 1 литр. Что делать. Ещё предметы, которым хватает места в инвентаре не берутся

Share this post


Link to post
Share on other sites

Добрый день! Загрузил сейв, который вчера прекрасно работал и столкнулся с тем, что не могу загрузить один из кораблей по причине отсутствия детали CPort1 для KAS. Версия KAS 1.2 

Так же  в центре сборки исчезли коннектора.

Есть ли решение вопроса?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.