Jump to content

[0.23.5] Tradução 0.1 + Novidades


Recommended Posts

já instalei tudo o que preciso, vou usar vb da M$ e também o unity, já fiz um teste e já tenho o DLL a ser carregado, mas estou á espera que alguém diga algo no post que está a pedir isso, pois é uma grande empreitada, mas se correr como eu quero não vou sequer traduzir as peças mas sim carregar os mods já criados (tipo um mod manager) apenas tenho de traduzir (ou criar um ficheiro de load) para os ficheiros principais da SQUAD, que tenha variáveis com as traduções para o mod carregar.

mas vai demorar alguns dias só para acertar o código, e nem sei bem por aonde começar :D

Calma Tetryds 1º quero ver se ele carrega algo simples como alterar o ( Start Game ) e depois logo começo a criar os ficheiros de tradução.

Link to comment
Share on other sites

Custume, tu pode fazer sem pedir para ninguém.

O que o Tetryds tem medo, é de passar por cima do que o Seven fez, mas assim como o Forum, existem vários mods que fazem praticamente a mesma coisa de um forma diferente.

Se tu vai fazer o seu, recomendo quando for postar, abrir sua própria Thread aqui e colocar os descritivos de licenças.

É bom também tu ler as regras para mods, pois hoje temos umas regras novas que não permitem que o mod envie infos da máquina para o criador, nem acesse a internet e tal sem pedir autorização aos usuários. Mas tu pode sim fazer seu mod de tradução.

Claro que seria lindo você e o Seven se ajudarem , pois ele já traduziu uma boa parte dos descritivos das peças, ele também já pos o tipo de licença que ele quis, e se não me engano (verificar no primeiro post) tu pode sim usar o que ele já fez, só precisa das os devidos créditos no seu post.

;)

Manda bala.

Link to comment
Share on other sites

Obrigado Climberfx pela info, não faço ideia de como fazer o raio da licença mas depois penso nisso.

Estou á espera deste post ;

http://forum.kerbalspaceprogram.com/threads/90073-Language-translation-mod

Pois a minha ideia é carregar os mods já feitos por isso é só uma questão de pedir a eles ou obrigar a quem sacar o mod a sacar as dependências.

sem stress :D

EDIT:

isto não vai ajudar (mas deixa algum espaço de manobra)

7. Legal boundaries

You may not decompile, modify or distribute any of the .dll files or other files KSP comes with beyond content of the GameData folder. Follow the EULA. For assemblies, you may only use exposed public or protected members of classes, and you may not examine the code within any member.

Outro post:

http://forum.kerbalspaceprogram.com/threads/86068-Translate-the-game?highlight=changing+language

EDIT 2:

por o que estou a ler o máximo que posso fazer é um (loader) de mods de tradução, e isso é um bocado ridículo mas ao menos juntava todo o mundo.

Edited by custume
Link to comment
Share on other sites

Fuça aqui que tu vai entender: O mais importante é tu definir como quer compartilhar, e ai pega os ícones correspondentes que descrevem esse perfil.

https://creativecommons.org/

Pois é, tem isso mesmo, de não poder manipular o que vem da SQUAD. já se deveria ter um meio de poder acessar pelo menos os textos e fazer a "ponte"entre programa e tela, sem proibições.

Mas sendo assim, o que recomendo é fazer até onde podemos, os descriptions e os mods que se propuserem a liberar isso.

Ai tenho certeza que servira para fazer com que o pessoal da casa, se organize para dar um jeito em o povo ter a possibilidade de versões em outras línguas.

O que será um ganho para todos, principalmente para eles.

Mas acho que cada coisa no seu tempo.

;)

Link to comment
Share on other sites

Já estive a ler, eu acho que não posso fazer muito, estou a tentar intercetar os textos mas o DLL não atua (não faz erros mas também não altera nada).

Continua a carregar as peças de teste e a fazer as alterações ás peças mas aos textos nada, nicles, népia, zero.

Está a carregar aqui:

[LOG 09:54:32.209] AssemblyLoader: Loading assembly at D:\KSP.MOD.SOURCE\Kerbal Space Program\GameData\LANG.MOD\PLUGINS\LANG.MOD.dll

Load(Assembly): LANG.MOD/PLUGINS/LANG.MOD

AssemblyLoader: Loading assembly at D:\KSP.MOD.SOURCE\Kerbal Space Program\GameData\LANG.MOD\PLUGINS\LANG.MOD.dll

PartLoader: Compiling Part 'LANG.MOD/PARTS/TEST.PART/part/TEST.PART'

PartLoader: Compiling Part 'LANG.MOD/PARTS/TEST.RCS/part/TEST.RCS'

Estou a tentar usar o replace ( string correctString2 = errString2.Replace("Runway", "Pista"); )

Mas nem sei muito bem qual o ponto de entrada, nem que objeto atacar, é tipo um tiro no escuro ;.;:D

Link to comment
Share on other sites

Ouvi falar mesmo que muitos mods do KSP são um tiro no escuro.

Por isso que os mods mais recentes são muito mais variados e modificam muito mais o jogo, o pessoal está descobrindo e se acostumando a como faz as coisas.

custume, muita gente ia gostar de um mod que traduz até os menus.

Acredito até que se você conseguir fazer isso eles implementem no jogo por demanda, assim como fizeram com o x64 e vão fazer com multiplayer.

Até a gora o fator mais limitante pro pessoal é a língua mesmo, como se o jogo já não fosse complicado o suficiente.

Aí você procura as coisas e só acha inglês, e se tenta usar um tradutor sai umas coisas completamente sem sentido.

Link to comment
Share on other sites

Nossa! É assim que se faz a localização de texto? Directo no código, heim?

Pois , se for uma peça é mais fácil é só meter ( part.nome da peça.Replace("nome antigo", "nome novo");

Mas quando se fala em nomes principais e comandos principais o caso fica mais complicado, pois se eu souber qual o objecto posso redirecionar a string para lá ir buscar, mas sem saber o ponto de ataque é quase impossível.

Os outros modders conseguem porque já conhecem o jogo por dentro e sabem qual os objectos a mexer, mas mesmo o criador do Kethane tentou e não teve sucesso, duvido que consiga, mas ainda não desisti.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Olá , primeiro quero me desculpar por ficar ausente por ̶m̶u̶i̶t̶o̶ tempo. Então agora que estou novamente online trago novidades.

A primeira é que irei continuar a tradução ( Vai demorar um pouco pra sair pois nao tenho muito tempo livre ) provavelmente irei lançar para a 0.25.

A segunda é que tenho em mente a ideia de criar um servidor brasileiro para KSP que fique 24 horas online ultilizando uma VPS , mas como uma VPS é cara[$] vai demorar um pouco para sair dos papeis.

Obs: A tradução sera apenas dos itens porque ainda não consegui editar as texturas presentes na tela de login, etc...

vuCK9VK.jpg

Link to comment
Share on other sites

Ei Seven, bem vindo de volta.

É bom ver que o projeto de tradução continua.

Existem alguns truques que mods podem utilizar pra traduzir, já que as texturas e as coisas que precisaria mudar pra traduzir os menus é protegida por direitos autorais.

Mas aí é esperar algum mod que permita fazer isso, se vier.

Acredito que quando lançar o jogo pelo menos em espanhol vai ter, já que a SQUAD é mexicana.

Mas aí é esperar pra ver.

Link to comment
Share on other sites

Massa SevenAnarck.

Só por gentileza, atualiza a post original, senão daqui a pouco estamos com 10 posts de tradução BR.

Eu já juntei as duas aqui com o nome da thread nova, mas seria legal o primeiro post conter a info.

Obrigado.

Link to comment
Share on other sites

Ok, quando eu lançar a 0.25 irei postar aqui, mas como eu edito o titulo da postagem ?

Clique em "Edit post" e depois embaixo na direita da janela onde você edita o post clique em "Go Advanced".

Lá vai ter uma janela em cima do post com o título e você pode editar.

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...