Jump to content

[PLUGIN] [1.0.5] Tradução 0.4


SevenAnarck

Recommended Posts

 

 

 


Como Instalar :

 

 

 


Download : Download from SendSpace.com

Dll Module Manager(Inclusa no arquivo) : http://forum.kerbalspaceprogram.com/...-6-%28Jan-6%29

 


Licença : http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/

TUTsrEn.png

 

 

 


Créditos :

Seven Anarck : Criação, Tradução e Revisão.

Carlos Silva, Rodrigo Dechen, Italo Lyrio : Tradução.

Proot , Fitiales e Astropapi : Arquivo primario.

simon56modder : Dll que permite traduzir o Menu,LoadingsTips,etc...

 


 

Edited by SevenAnarck
Forum.
Link to comment
Share on other sites

  • 3 months later...
Incrível!!!!

Já está para download?

Nossa, muito bom mesmo.

Não, fiquei muito tempo ausente por isso ainda falta umas coisas a traduzir mas se tudo ocorrer como planejado não vai demorar muito para ser lançada, e obrigado ^^.

Link to comment
Share on other sites

Eu sei mas preferi deixa boosters mesmo, lembra a frase ADD MORE BOOSTERS.

http://sd.keepcalm-o-matic.co.uk/i/keep-calm-and-add-more-boosters.png

É, frases de efeito sempre são melhores completamente originais u.u Mas nesse caso costuma ser uma tradução pra quem não sabe o que significa as coisas em inglês no jogo, né...

E Propulsores até que fica legal tbm, diferente da maioria das outros termos do jogo xD

"se está com problemas pra chegar em algum lugar, simples! Apenas adicione mais propulsores!"

- - - Updated - - -

Eu sempre esqueço de configurar o abort y.y

sempre que eu configuro o abort eu nunca preciso usar xD Aí passei a não fazer mais com abort a menos que eu tenha certeza que algo vai dar errado kkk

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...
  • 1 month later...
  • 2 weeks later...

Boa tarde!!!

Como está a tradução para pt-br?

É somente menus ou engloba tudo, desde claro os menus, até a descrição do contratos, das peças!!!!

Desde já agradeço pela atenção!!!

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
  • 1 month later...

Ola oque ouve com a tradução pararão ou ainda esta atualizando a tradução seria muito bom a tradução das missões do modo carreira. fica a dica.

Link to comment
Share on other sites

O post no blog sobre a versão 1.1 diz que o modelo novo de interface permite uma tradução mais fácil (foi o que eu entendi), e já está sendo feita para o russo.

Ou seja, talvez seja melhor pausar os esforços de tradução (ou pelo menos a implementação dela no jogo) para já fazer no sistema novo?

Link to comment
Share on other sites

O post no blog sobre a versão 1.1 diz que o modelo novo de interface permite uma tradução mais fácil (foi o que eu entendi), e já está sendo feita para o russo.

Ou seja, talvez seja melhor pausar os esforços de tradução (ou pelo menos a implementação dela no jogo) para já fazer no sistema novo?

Ainda estou vendo isso.

Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...