Search the Community

Showing results for tags 'support localization'.



More search options

  • Search By Tags

    Type tags separated by commas.
  • Search By Author

Content Type


Forums

  • General
    • Announcements
    • The Daily Kerbal
  • Kerbal Space Program 2
    • KSP 2 Discussion
  • General KSP
    • KSP Discussion
    • Suggestions & Development Discussion
    • Challenges & Mission ideas
    • The Spacecraft Exchange
    • KSP Fan Works
  • Gameplay and Technical Support
    • Gameplay Questions and Tutorials
    • Technical Support (PC, unmodded installs)
    • Technical Support (PC, modded installs)
    • Technical Support (PlayStation 4, XBox One)
  • Add-ons
    • Add-on Discussions
    • Add-on Releases
    • Add-on Development
  • Community
    • Welcome Aboard
    • Science & Spaceflight
    • Kerbal Network
    • The Lounge
  • Making History Expansion
    • Making History Missions
    • Making History Discussion
    • Making History Support
  • Breaking Ground Expansion
    • Breaking Ground Discussion
    • Breaking Ground Support
  • International
    • International
  • KerbalEDU Forums
    • KerbalEDU
    • KerbalEDU Website

Find results in...

Find results that contain...


Date Created

  • Start

    End


Last Updated

  • Start

    End


Filter by number of...

Joined

  • Start

    End


Group


Website URL


Skype


Twitter


Location


Interests

Found 1 result

  1. 因为插件很多,但是支持本地化的,汉化的优秀插件都很少,所以打算对一些优秀的插件进行本地化处理+翻译. 很多插件作者其实不太注意本地化工作,与其等待作者本地化之后进行翻译,不如主动进行本地化,并翻译.也算为大家造福啦. 如果大家有喜欢的插件尚未支持本地化可以留言,我会注意并回复,工作频率为每2周 1~2 款插件的本地化+汉化翻译,视插件大小,词条数量,还有平时工作的繁忙程度变动. 因为跟 @linuxgurugamer (下文简称 LGG) 大神比较投缘 , 加上 ToolBar 本身吸引了大量插件使用 , 所以第一款插件联系了当时的作者 LGG 询问翻译的事情, 大神告诉我还没有本地化,所以无法翻译. 与其等待作者们本地化后去翻译,不如主动对优秀插件进行本地化后再翻译. 所以我就这样,开始了本地化+翻译的路. 这周跟 LGG 闲聊,希望他推荐一款插件进行本地化, 就这样走上了不归路啊. 以后肯定不止一款插件啦. 所以决定还是开个贴写进度.当然还有个原因决定主动开贴,就是咱们中文社区实在有些太冷淡了. 很多人,本身英语是很好的,也有开发的功底,所以能看到一些优秀的插件也有咱中国玩家的身影,但是主动本地化的,我暂时没发现. 不能因为本地化限制了广大玩家的翻译热情,不瞎BB了.进入正题,本地化+翻译进度如下: 1.4.3 版本适用 1.4.2 版本适用 1.4.1 版本适用