Hi guys. Forgive me for my Google translate English. I do translation mods (and games) in Russian. Keep your idea of internationalization. Translation of the description parts I do through ModuleManager: @PART[Size3AdvancedEngine] { @description = Kerbodyne KR-2L  ÑÂðüыù ñþûьшþù öøôúþÑÂтýыù рõðúтøòýыù ôòøóðтõûь, øüõõт ñþûьшþù уôõûьýыù øüÿуûьѠÿþ ÑÂрðòýõýøю Ñ Ñ‚ÑÂóþù. ßþ÷òþÃȄÂõт ÿрøÑÂþõôøýÑÂÑ‚ÑŒ ôõтðûø ÿþô ÑÂþñþù, чтþ ÿþ÷òþÃȄÂõт øÑÂÿþûь÷þòðть õóþ úðú ôòøóðтõûь ôûѠòõрхýøх ÑÂтуÿõýõù. ×ðýøüðõт òтþрþõ üõÑÂтþ ÿþ Ñ‚ÑÂóõ ÑÂрõôø òÑÂõх ôòøóðтõûõù. @title = ÖàÆKR-2L 3.75ü } It's pretty simple and easy to make the transfer to a different version. So I translated the GUI in KAS: I have changed the source code: translated text and resize buttons. But this method is bad. You need to look in the code text to understand what it means, to find words in Russian, correct size of the button, and finally compile. When the new version will have to be repeated from the beginning. So I think that developers need to make the text suitable for translation of. Dll Also there is a problem in the game: Not displayed Cyrillic (Russian) in the career, actions group and Tweakable. Maybe, let's solve this problem? To begin with?