-
Posts
176 -
Joined
-
Last visited
Reputation
464 ExcellentContact Methods
-
Twitter
050644zf
Profile Information
-
About me
Localization QA Volunteer
-
Location
Rhodes Island
-
Interests
Astronomy,Coding,Space Exploration,Animation,Japanese&English
Recent Profile Visitors
5,775 profile views
-
KSP Version - 0.1.0.0.20892 Translation error location - VAB Part Catalogue English Error - Wrong sub-type tl in Structures. The "Beam" was translated into "光束" (light beam) while the "Body" was translated into "天体" (Celestial Body) Your Language Correction - "Beam": 钢梁, "Body": 机身 Notes / Screenshots - I am one of the volunteers who helped translate the KSP1 into Chinese in KSP 1.3 version. Our translation in KSP1 has won wide approval among Chinese-speaking players. Translation bugs like above appear almost everywhere in KSP2. The translators you hired never care about where the translation should be and paid little attention. To improve the quality of localization in KSP2, efficient participation from communities is the key. In KSP1 player can enable #autoLOC display in debug to locate the string immediately. And the localization file is bundled and invisible now, which makes it difficult for those who want to find out tl bugs efficiently. It would be better if devs can make localization process transparent and more efficient. KSP Version - 0.1.0.0.20892 Translation error location - All the game English Error - Besides, the Simplified Chinese (zh-cn) used an incorrect font which made some characters display incorrectly. Devs should use font with correct Simplified Chinese support. Here list some SC fonts which are free2use in commercial scenario. For example, in screenshot above English C7 Aerospace Ingame display (incorrect) C7 航天部 Correct display C7 航天部 Because KSP2 are using font without native support of Simplified Chinese, when displaying SC chars, it displays Japanese chars instead. They have the exact same Unicode value (U+95e8), the only way to solve this issue is using correct fonts.
-
Abel Military Services started following 050644zf
-
If u check the sauce (in the 1st tweet) of it, it's one of the clips in the local news about the task group (ofc well equipped) located and secured the debris. I'm tired of this kind of designed posts creating unnecessary panics. I ald explained in my earlier post in this thread about the details of evacuation and just weeks ago CNSA tested the parachute system on boosters to perform more precise landing. Historical problem always need time to solve, no one can gives an answer that everyone satisfied immediately. Ofc i won't be able to stop ppl keeping using this kind of stuffs as jokes, but I sincerely hope we can take this seriously and be more objective.