Jump to content

Takeda

Members
  • Posts

    7
  • Joined

  • Last visited

Reputation

9 Neutral
  1. 1.ミンマスのバイオーム「Flats」「GreatFlats」が両方「大平原」になっています。 2.ミンマス超大平原にて取得する実験レポートが全て「大平原」表記になってしまうようです。(こちらは1.2.9.1781英語版も同様のようです) 3.ムンのバイオーム「極地のクレーター」が「直地」になっています。 4.上記2のようにムンの「裏側東のクレーター」のレポートが「東のクレーター」表記になっています。
  2. トラッキングステーション機体一覧のマニューバまでの時間が表示されていません 「着陸中に」の「に」不要です ミッション経過時間以下の文字数が多くなり表示枠を越えると、文字が大きくなったり小さくなったりするようです(1、2枚目で比較)
  3. センチネル赤外線望遠鏡ミッションの未翻訳部分と訳の修正です
  4. 「Relative Speed」が未翻訳です 「Target Position at Closest Approach」、「Closest Approach」が未翻訳です 「[1]に旗を立てる」→「旗を立てる[1]」が良いと思います
  5. トラッキングステーション内のジュールの情報テキスト「\r\r」が入っています
  6. パラシュートの展開をキャンセルするボタン「アームを収納」は「展開を中止」の様な訳はどうでしょうか?
  7. リアクションホイール:「走行中」ですが「稼働中」の方が適当かと思います。
×
×
  • Create New...