Jump to content

[PLUGIN] [1.0.5] Tradução 0.4


SevenAnarck

Recommended Posts

5 hours ago, fer_chechen said:

Funciona na versão da steam? a tradução esta completa ja?

Nops, Steam está na versão 1.1.3 e a tradução é para 1.0.5... precisaria dar downgrade de alguma forma e jogar com o executável manual, até onde eu sei a tradução está incompleta e a tempos não é atualizada, não faço ideia se ainda estão trabalhando nela ou se está parada.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Um tal de @Pesterenan está fazendo uma tradução... de forma independente e sem colaborar ou receber nenhuma colaboração do pessoal aqui do Sub-Fórum Brasileiro... acho interessante se ele colaborasse e aceitasse colaboração do pessoal aqui, afinal já existe esta Thread destinada à tradução PT-BR do KSP.

 

Link to comment
Share on other sites

A tradução pode ser feita usando patches .cfg do ModuleManager. Ainda mais agora que Sarbian deu suporte a caracteres como ç,ã,ó, entre outros. Se precisarem de ajuda eu posso ajudar, mas não acho que apenas com .cfg do MM dá pra traduzir tudo. Que eu saiba dá pra atualizar coisas simples como nome e descrição das partes, só selecioanndo a parte com @Part[MK1Pod] (por exemplo), e mudando o nome com @title= "Nome que vc quer" (sem aspas) e @description = "Descrição que vc quer colocar" (sem aspas).

Mas na minha humilde opinião, é muito melhor que quem precisa de tradução aprenda inglês, vai fazer muito bem a você. Pra pedir suporte em tópicos de mods, ler tutoriais e pra vida em geral. Se alguém precisar tirar alguma dúvida de Kerbal, pode me perguntar.

 

 

Edited by Crabman
Link to comment
Share on other sites

19 hours ago, Crabman said:

A tradução pode ser feita usando patches .cfg do ModuleManager. Ainda mais agora que Sarbian deu suporte a caracteres como ç,ã,ó, entre outros. Se precisarem de ajuda eu posso ajudar, mas não acho que apenas com .cfg do MM dá pra traduzir tudo. Que eu saiba dá pra atualizar coisas simples como nome e descrição das partes, só selecioanndo a parte com @Part[MK1Pod] (por exemplo), e mudando o nome com @title= "Nome que vc quer" (sem aspas) e @description = "Descrição que vc quer colocar" (sem aspas).

Mas na minha humilde opinião, é muito melhor que quem precisa de tradução aprenda inglês, vai fazer muito bem a você. Pra pedir suporte em tópicos de mods, ler tutoriais e pra vida em geral. Se alguém precisar tirar alguma dúvida de Kerbal, pode me perguntar.

 

 

Concordo!

Por melhor que seja uma tradução ela nunca será a mesma coisa q o "original"... existem "piadas" nos nomes das coisas que só fazem sentido em inglês mesmo!

Aprender inglês não é difícil.. ainda mais hoje que existe o Translator do Google! ajuda muito!

 

Link to comment
Share on other sites

On 18/10/2016 at 4:17 PM, MKellerBR said:

Um tal de @Pesterenan está fazendo uma tradução... de forma independente e sem colaborar ou receber nenhuma colaboração do pessoal aqui do Sub-Fórum Brasileiro... acho interessante se ele colaborasse e aceitasse colaboração do pessoal aqui, afinal já existe esta Thread destinada à tradução PT-BR do KSP.

Quem esse tal de Pesterenan pensa que é pra vir fazendo tradução sozinho assim, hunf! xD

Fala galera, estou sim traduzindo o jogo sozinho, e está quase no final, já adianto que algumas coisas como os menus não serão traduzidos porque estou usando somente o MM, enquanto o Language Patches está desatualizado.
Pretendo traduzir a KSPedia também futuramente, e a diferença da minha tradução para essa que já estavam fazendo é que eu revi todos os arquivos que podiam ser editados, e também traduzi as texturas das naves também, então até textos dentro das cabines serão em português, seguindo fielmente as fontes do jogo.

Aqui vai um exemplo, mas está desatualizado (versão 1.1.3 sem acentos):
http://images.akamai.steamusercontent.com/ugc/280729915158470334/C1225445061345F034BB975B11C1C99FD8D3C594/

Bom, quando eu terminar vocês saberão, e fiquem tranquilos, eu realmente quis fazer sozinho para poder levar o tempo que precisasse, assim não faço nada atropelado. Se quiserem podem dar uma olhada no meu canal no Youtube, muito conteúdo sobre o KSP, e também nos últimos vídeos eu estou usando a tradução, então dá pra ver como está ficando.

Desculpem o texto, e boa noite =)

Link to comment
Share on other sites

@Pesterenan Nossa, ta ficando muito bom!!!

Eu mesmo portaria o Language Patches pra você se eu tivesse tempo :(

Vou ver se falo com o criador pra saber se o mod vai atualizar em breve.

Mas aparentemente pelo repositório há um commit para a versão "1.2", agora não sei se é port para a 1.2 ou o mod em si, pois já tem um mês. https://github.com/LanguagePatches/LanguagePatches-Framework

Se precisar só compilar isso eu poderia fazer, é rapidinho e a licença permite.

Link to comment
Share on other sites

Just now, tetryds said:

@Pesterenan Nossa, ta ficando muito bom!!!

Eu mesmo portaria o Language Patches pra você se eu tivesse tempo :(

Vou ver se falo com o criador pra saber se o mod vai atualizar em breve.

Mas aparentemente pelo repositório há um commit para a versão "1.2", agora não sei se é port para a 1.2 ou o mod em si, pois já tem um mês. https://github.com/LanguagePatches/LanguagePatches-Framework

Se precisar só compilar isso eu poderia fazer, é rapidinho e a licença permite.

Se precisar somente recompilar eu já engato a quinta marcha e também já traduzo o texto e os menus!
Estou terminando as partes estruturais agora e as peças estarão traduzidas. Depois disso vou verificar os experimentos (alguns tem bug no jogo) e estará basicamente pronto.

Se conseguir o LanguagePatches seria bem maneiro!

Link to comment
Share on other sites

Ok, acho que vou ter um tempinho no fim de semana, aí eu puxo o repositório, recompilo aqui e vejo se funciona, se não funcionar eu vejo se é alguma coisinha boba, se precisar de muita coisa eu já não vou poder.

Mas acredito que vá funcionar sim, afinal é bem simples o mod pelo que eu vi, se precisar de modificações talvez sejam bem pequenas.

Link to comment
Share on other sites

Quem diria, ontem mesmo houveram commits, hoje mais outro, e pelo visto já foi portado para a 1.2 sim.

O momento que eu vi o commit parecia mais antigo por que foi exatamente no momento que ele foi feito, aí eu vi uma coisa em uma página e outra em outra página, haha.

Agora basta aguardar o desenvolvedor fazer os testes e lançar mais uma release :)

Se ele não lançar em breve eu compilo e mando pra você pra já ir utilizando até sair uma versão oficial.

Link to comment
Share on other sites

Ótima notícia!

Ja terminei toda a tradução de textos, consertei alguns bugs no ScienceDefs do jogo e também já implementei as texturas.

Um único problema é que alguns command pods não podem ter a textura externa e interna trocadas, e também a descrição dos contratos às vezes não serão tão corretas por causa da sintaxe da língua inglesa, mas nada que prejudique.

Agora é só aguardar! :wink:

Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...