Otavva
Members-
Posts
67 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Developer Articles
KSP2 Release Notes
Everything posted by Otavva
-
Русскоязычный Каталог Модов КСП + перевод // (mod translation)
Otavva replied to Kerbal101's topic in Russian (Русский)
@Kerbal101 Я начну с понедельника работу по переводу двух модов: Kronal Vessel Switcher и VOID: Unvoided. Автору отписался, он согласен. Локализация вообще к этим модам не прикручена так, что это будет для меня немного ново. Но я думаю, что справлюсь достаточно быстро. -
Хм... Автор вроде как, на форуме сказал, что мод не работает из-за бага.
-
Альманах по KSP «Новостной» Журнал Пятничный KSP Журналы обновлений KSP Переводы начнутся с версии 1.5!
-
А откуда ты его качал и на какую версию?
-
Я не против и на белорусский перевести. Но пока, что я предложил то, что могу в данный момент сделать. Да и к тому же эти три языка: белорусский, русский и украинский - родственные. Хм... А разве есть? Нет, наверное есть какой-то, но не официальный. По той же причине, по которой компания SQUAD сделала локализацию на русский. Ведь все (ну или почти все) русскоговорящие на этом форуме понимают английский, но ветку отдельную сделали. А так даже не все компании работающие с играми делают. Ну вообще-то для испанского есть ветка отдельная. И, кстати, в Мексике есть люди большей частью говорящие на коренных языках. Но если такому человеку понадобится форум, то он зайдёт на испанскую ветку. Там он сможет найти ссылку на информацию с родным языком. Здесь то же самое. И я ведь не предложил сделать весь текст поста на украинском. Я просто предложил добавить лишнюю ссылку в посте, на лишний файл. Ну, а как только SQUAD сделают локализацию на украинский, а сейчас много игр имеют украинскую локализацию, то создадут и ветку отдельную. Вот тогда и создам отдельный пост. А вообще, ведь и эти диаграммы тоже были на английском изначально - и никто не жаловался, ведь там ничего сложного в понимании. А перевод - это мелочь. Но мелочь приятная. А сам опрос был создан с целью узнать интересы и потребности разных людей. Может быть сейчас нужнее белорусский, чем украинский - и будет переводится на белорусский.
-
А он в C.K.A.N есть?
-
Полезные справки для KSP [v.0.1-alfarus] - KSP 1.4 PDF версии (A4) --пока, что это всё-- Список изменений GitHub GitHub - оригинал Зайдите для того чтобы следить за разработкой, сделать вклад или просто скачать исходники. Как это использовать? Проще простого! 1. Выберите небесное тело для посещения. 2. От вашей исходной позиции, добавляйте числа между каждой точкой, пока не доберётесь до итоговой точки. 3. Ответ является необходимой Delta-V для достижения цели. Например: - Поверхность Кербина -> Поверхность Дюны 3400+950+130+10+250+360+1450 = 6550* *Аэродинамическое торможение может снизить необходимость в dV почти до нуля. Поэтому получаем такой результат: 3200+950+130+10 = 4490. Или: - Поверхность Илу -> Сфера влияния Кербина 620+1370+1140*+1330* = 4460 *Аэродинамическое торможение снижает необходимость в dV до нуля. *Внешние числа означают изменение dV необходимое для изменения угла между ними. Будьте внимательны! Эллиптическая или нижняя орбита? А какая разница? Нижняя орбита подразумевает круговую орбиту в 10 км над высшей точкой планеты или над атмосферой. Эллиптические орбиты содержат перицентр на высоте нижней орбиты а апоцентр в зоне выхода из сферы влияния планеты. Я добавил точки с эллиптическими орбитами по двум причинам: 1. Это показывает необходимую dV для выхода из сферы влияния сразу, не затрагивая нижней орбиты. 1a. Благодаря этому вы сможете сделать ваш перицентр максимально низким сразу-же при первом манёвре. 2. Если вашей целью является не планета, а спутник, вам не нужно вычислять dV необходимую для получения нижней орбиты вокруг планеты, т.к. вам такой способ не понадобится. Напротив, простейшего захвата или эллиптической орбиты будет достаточно для посещения спутника. Таким образом в полёте вы можете кардинально уменьшить потребление dV. Я надеюсь это поможет. Наслаждайтесь! Лицензия Эта работа находится под CC BY-NC-SA 4.0 лицензией. Вы всегда можете использовать, копировать или передавать работу в исходном виде. Вы может смешивать свои данные (редактировать числа, дизайн, и т.д.) и выпускать их со своим именем. Вы не можете использовать этот материал для коммерческих предложений. Вы обязаны использовать ту же самую лицензию, что и оригинал. Вы должны упомянуть этих людей когда публикуете ваши данные в материале: JellyCubes (Изначальный концепт) WAC (Изначальный дизайн) CuriousMetaphor (Изначальные данные по всему, что выше атмосферы) Kowgan (Дизайн, изначальные данные по всему, что внутри атмосферы) Swashlebucky (Дизайн) AlexMoon (Время полёта) Официальная Wiki (Данные по полётам) Примечание к русской локализации - при произведении всего выше описанного с переведёнными файлами от Otavva вы должны упомянуть меня как переводчика. -- Во-первых, скажу, что я очень благодарен @Kowgan за то, что он сделал перевод возможным. There are some thankful words for you Kowgan on Russian. Because of you this translate is exist. Thank you Kowgan. And thanks for all guys who worked on this chart! This words from all Russian Community. Я надеюсь, что вы не будете против чтобы эти слова для него находились здесь . Ему, я думаю, будет приятно. Во-вторых, скажу, что пока, что всё криво и косо, но я обещаю за этот месяц довести таблицы и релиз до ума. Ну а, в-третьих, нужно ли переводить на украинский? Я думаю украинцам будет приятно если для них тоже сделать перевод. Там в верху есть голосование. В общем всё, критикуйте, хвалите и наслаждайтесь! А дальше будет лучше!
-
Хочу обрадовать тех кто ждал справку по DeltaV на русском. Сегодня наконец-то я до переводил эти два файла. Сразу же хочу извиниться за столь долгое ожидание - по некоторым причинам я снёс всю систему и соответственно забыл о KSP вообще. Но потом, примерно через два месяца я вспомнил об этом деле и решил довести до конца. Итак встречайте - DeltaV Map и Keybindings Map на русском! UPD. Создал тему. (Ув. @Kerbal101, если это плохо, то сообщите в ЛС - я отредактирую этот пост.) А вообще, я хотел бы сделать пулл к автору. Но, до этого надо решить пару вопросов.
- 34 replies
-
- 5
-
- конструирование
- знания
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
@-MadMan- А где вы нашли букву "т"? Там вроде-бы всё верно везде. p.s. *Через две секунды* Прямо сейчас обнаружил - ирония.
-
Эмм... А что теперь без модов можно качать с KerbalX? Вау, это же то, что нужно! А вообще я имел в виду и инфу по другим обновам - мало-ли может кто, что говорил из сквадов.
-
Я тут немного пропустил и теперь мне не понятно - сквады будут редизайн всех старых деталей доделывать? Хотелось бы.
-
Русскоязычный Каталог Модов КСП + перевод // (mod translation)
Otavva replied to Kerbal101's topic in Russian (Русский)
Хм... А ведь я могу! Правда скажу честно - с самоорганизацией у меня не ого-го. Но над этим работаем... Ну а вообще если, что нужно - кидайте, переведу. P.S. Сорян. Я тут немного не понял: если хочу помочь - надо зарегаться на zoho? -
А у нас на русской ветке есть форумные игры? Скучновато наверное. Ну и вопрос к Kerbal 101, и к другим знающим, а как стать модератором и самое главное - есть ли в этом потребность? В принципе можно и на англоязычную часть - язык я знаю неплохо, просто надо подтянуть разговор как раз.
-
Постеры Сделанные в Ретро Стиле [ПСРС] [Пейнт]
Otavva replied to cratercracker's topic in Russian (Русский)
Дорвался? Ты на себя наговариваешь! Конечно у нас в пост-советском пространстве учат в школах рисовать в пейнте ( у меня было так ), но у тебя явно не школьные рисунки-квадратики-треугольники-кружочки. Я лично первый раз вижу человека нарисовавшего что-то годное в пейнте. Но я не отрицаю - другие программы стоит пробовать, хотя бы для развития опыта. В общем пробуй! Но не забрасывай пейнт и порисовывай там что нибудь. А это ужё нам решать! По крайней мере красный, и последний рисуночки класно вышли. А дальше будет лучше! Только без космонавтов пожалуйста - они у тебя не вышли. Конечно я сейчас не могу кинуть грош, но я постараюсь кинуть как только, так сразу. -
Постеры Сделанные в Ретро Стиле [ПСРС] [Пейнт]
Otavva replied to cratercracker's topic in Russian (Русский)
Возможно стоит комбинировать и ту и другую техники. Я думаю, что ты достоин реального уважения потому, что ты до сих пор работаешь в пейнте! А, я думал, что ты уже перешёл на другие проги. Знаешь, я выше говорил, что лучше тебе перейти на другой граф. / вект. редактор, но теперь я считаю иначе - оставайся в пейнте! Ты выработал свой уникальный стиль! Хм... Пейнт-стиль! Да и опыт у тебя растёт! Желаю успеха в дальнейшем росте! P.S. 1. А ты не думал создать ветку со своим творчеством в анг. язычной части форума? 2. Ты не думал о т.н. чаевых? -
Постеры Сделанные в Ретро Стиле [ПСРС] [Пейнт]
Otavva replied to cratercracker's topic in Russian (Русский)
За эти два месяца твой навык явно поднялся. Вот только немного уменьшилось кол-во работ. -
Спасибо. Я тут просто потерялся.
-
Итак, допереводил уже полностью этот документ. Собираюсь скоро видеть его на гитхабе, так, что ссылка может и появится, а может и не появится. Ждём вечера. Кстати, а что будет если будучи кербонавтом болтающимся на орбите вне кАрабля, нажать F и ещё что-то?
-
Постеры Сделанные в Ретро Стиле [ПСРС] [Пейнт]
Otavva replied to cratercracker's topic in Russian (Русский)
Эт хорошо! -
Да, спасибо! За картинки я до сих пор не знал как правильно их вставлять. Ну а это .PDF документ, а файлы как я понял вставлять нельзя Ну, а как сам перевод? P.S. @Kerbal101 А всё таки я сомневаюсь, что мои сообщения нужны в теме "Обучение". Там нужны серьёзные темы а, не мелкие сообщения с чьим-то гугл доком. А русский перевод скоро будет в официальном гит хабовском репозитрии. Ну а пока ещё RUS DeltaV Map Beta 0.1. Предыдущая ведь была Alfa 0.1, ну а теперь бета. Переработал всё и вся + понял что значит иконка часов. Я думал, что это время до возвращения домой, но потом понял, что имеется в виду время от стартового окна, до окна возвращения. А время полёта указано в таблице. Перевёл о смыслу, так что не кидайтесь тапками, "шо не как в оригинале", а лучше помогите собрать фразу на нормальном русском языке. Ну, если хотите, конечно... На русском слишком слова заумные и их много в отличие от инглиша - в нём 3 простых слова в строке на 4 сложных или нестандартных наших. Короче много демагогии - ловите ссыль: https://drive.google.com/file/d/1mwRS1jCxWneLGDcpFVvGd2wYir5vfK91/view?usp=sharing
-
А как прикрепить файл сюды? P.S. Ладно, я понял, нужно забабахать на гугл док. Вот ловите первую версию Дельта В карты на русском! Да - кривая, да - косая, да - не до конца, но ведь для ознакомления пойдёт? Если одобрите описание карты, то переведу версию для KSPedia. https://drive.google.com/open?id=1toH2m1be-bXDf5SnCT0oRyIeXgWqjpQC Извиняюсь что не оформил пост - спешу.
-
От всего сердца соболезную вам!
-
М-да... Даже стыдно говорить, что я ещё не начал переводить DeltaV Map. Там загвоздка в том, что я работал в Adobe Illustrator и объекту после сохранки смещаются, ведь сам svg создан в Inkscape! В общем завтра установлю Ink и сделаю в конце концов... А-то уже, повторюсь, стыдно - там ведь работы на пару часов максимум.
-
Небольшая история к Дню космонавтики. Всем фанатам КСП посящается
Otavva replied to Sokol_323's topic in Russian (Русский)
Прошу прощения, что вмешиваюсь, но вы разговаривайте! Разговаривайте.. Мне на вас смотреть приятно - в кой-то веке вижу людей хоть какое-то отношение имеющих к космосу. Даже интересно как-то. -
Небольшая история к Дню космонавтики. Всем фанатам КСП посящается
Otavva replied to Sokol_323's topic in Russian (Русский)
Слушай, а это классно! Вот только если не придираясь, к мелочам, то есть ошибка - не кербонавты, а просто астронавты. Даже в Инглиш версии игры они такт называются.