yrou

Members
  • Content Count

    21
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

24 Excellent

1 Follower

About yrou

  • Rank
    Curious George

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. je suis pas d’acore simon ice et d'autre on travaille sur le patch fr depuis des annés on travaille sur un correctif donc pour moi il son aucune excuse
  2. 5 ans pour trad le jeu et avoir un forum français je dit pas bravo ni merci 5 ans ça choque personne
  3. Salut pour corriger les texte utilise notpad++ fait attention c'est des phrase au milieux de code(langage code comme java, c++, .......) si ton jeux crache ou que ta trade qui ne fonctionne pas c'est que le jeux but sur une erreur dans le la langue code envoi moi la ligne complète que tu a voulus changer et je te dirait pourquoi elle ne fonctionne pas. a +
  4. oui ici https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ie7dQrYke2uVg7w16R1ij7qR8zGxnp9EARF6cZvWfQ8/edit#gid=2049285135
  5. bonjour svp ne modifier pas les nom des 4 personnage principal merci Jebediah Kerman Jebediah Kerman Bill Kerman Guillaume Kerman Bob Kerman Robert Kerman Valentina Kerman Valentine Kerman
  6. Bonjour à tous si vous voulez aider à la traduction Aller ici Https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ie7dQrYke2uVg7w16R1ij7qR8zGxnp9EARF6cZvWfQ8/edit#gid=1299074774 En bas choisissais français-français Il ya plus de 8000 ligne à traduire après nous devons corriger Renvoyer une phrase pour le contexte Si vous avais un bon français corriger Si vous de bonne base en anglais traduisez Merci de votre aide et bon vol.
  7. Hello everyone if you want to help with translation Go here Https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ie7dQrYke2uVg7w16R1ij7qR8zGxnp9EARF6cZvWfQ8/edit#gid=1299074774 Bottom selects French-French There is more than 8000 line to translate after we have to correct Return sentence for context If you had a good French correct If you have a good English base translate Thank you for your help and good flight. Bonjour à tous si vous voulez aider à la traduction Aller ici Https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ie7dQrYke2uVg7w16R1ij7qR8zGxnp9EARF6cZvWfQ8/edit#gid=1299074774 En bas choisissais français-français Il ya plus de 8000 ligne à traduire après nous devons corriger Renvoyer une phrase pour le contexte Si vous avais un bon français corriger Si vous de bonne base en anglais traduisez Merci de votre aide et bon vol.
  8. Hello everyone I am addressing to French If you have problems do not you know how to translate certain line as <Color = # FDD901FF> <b> Warning: </ b> Restarting KSP is required to apply all the above UI Scale setting. </ Color> MP me with the line I will explain how and what to translate Bonjour à tous je m’adresse au français Si vous avez des problèmes ne vous savez pas comment traduire certaine ligne comme <color=#FDD901FF><b>Warning:</b> Restarting KSP is required to apply all the effects of the above UI Scale setting.</color> MP moi avec la ligne je vous expliquerai comment et quoi traduire
  9. Hi everyone, We have created a patch to translate Kerbal Inventory System (KIS) in french. This is not a mod, juste a patch, so the original mod si required (https://spacedock.info/mod/1157/KISFrenchTranslationPatch) It is made in a way that if you want to translate this patch in an other language, you will only need to change the french by your own language. Thank you and fly safe!
  10. Hi everyone, We have created a patch to translate Kerbal Attachment System (KAS) in french. This is not a mod, juste a patch, so the original mod si required (https://spacedock.info/mod/1156/KASFrenchTranslationPatch) It is made in a way that if you want to translate this patch in an other language, you will only need to change the french by your own language. Thank you and fly safe!
  11. We prepare the french patch We have already made a translation into our language how to integrate our page to the spreadsheet san all rewrite
  12. You have new from simon56modder How many times was he contacted by squad and then ignored? You can ask the question.
  13. I have a question From how many years does it take for you to ignore people?