Jump to content

sandroxil

Members
  • Posts

    252
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by sandroxil

  1. Ya está disponible el último episodio: EL PRIMER KERBONAUTA Es un poco más largo de lo habitual. Normalmente los episodios tienen una duración de un cuarto de hora, o quizá algunos minutitos más, pero este dura 26 minutos. Espero que lo disfrutéis. Espero vuestros comentarios sobre la temporada.
  2. El problema con el framerate creo que viene por los aspectos físicos del juego, así que si las naves están a más de 2 Km no deberías tener problemas, ya que los datos de Kerbalism, TAC o USI Life Support son sólo números y no creo que consuman prácticamente memoria mientras se calculan en segundo plano.
  3. Es una pena, porque a mí me gustaba mucho Odinspain. De hecho, empecé a jugar a "Oxygen not included" por sus vídeos y ahora estoy superenganchado. Pero es una lástima que no suba más vídeos de KSP. Ahora toca verlos en inglés. De todas formas estoy de acuerdo con @Atom90 en que los de Kottabos son los más claros y directos. Simplemente te enseña las partes que tiene el mod y lo que hace, con algunos ejemplos al final del vídeo.
  4. He tenido algunos problemas con CKAN en el pasado. De repente, dejaba de funcionar y sólo volvió a hacerlo tras desinstalarlo e instalarlo de nuevo. La última versión la tienes aquí: https://github.com/KSP-CKAN/CKAN/releases/tag/v1.25.2 Tienes que descargar el archivo ckan.exe y colocarlo dentro de la carpeta principal de KSP (donde se encuentra el ejecutable del juego). No sé si lo has hecho así, o quizá lo has instalado donde no corresponde. Debería funcionar. Ten en cuenta que si ya tienes mods instalados, el CKAN puede que no lo sepa y podría haber algún conflicto con los nuevos mods que instales. Yo siempre instalo CKAN antes que cualquier otro mod, porque así me avisa si hay mods incompatibles, me dice qué mods funcionan con mi versión de KSP y es fácil encontrar la mayoría de mods, aunque algunos tardan en estar disponibles en CKAN, y si los quieres, debes descargarlos manualmente. Tampoco suelo actualizar a la última versión de KSP inmediatamente, porque muchos de los mods que utilizo no funcionan con la nueva versión hasta que pasa un tiempo.
  5. Buena aventura. La próxima vez acuérdate de tomar fotos
  6. Mira los vídeos sobre mods de KSP de Kottabos Games en youtube. Yo suelo verlos para decidir qué mods me apetece instalar.
  7. - Chatterer: me gusta oír cómo charlan entre ellos, y además me resulta útil para el montaje de los vídeos de la serie KSP Horizon, para hacer los diálogos. Por cierto, ¿has intentado escuchar al revés los archivos de audio del chatterer? Es algo curioso. - KIS: Inventario - KAS: Para enganchar piezas en el espacio - KER: Lo que más utilizo es la información sobre altitud, velocidad, periapsis, apoapsis... - Kerbal Alarm Clock es muy útil; sin él, acelerar el tiempo es un suicidio. - TweakScale: para cambiar el tamaño de las piezas Estos son los que instalo en principio. Luego empiezo a instalar más y más piezas, y más y más mods. Creo que tengo una enfermedad. Me gustan todos, no puedo dejar de instalar mods. Debo tener por lo menos cien. Piezas de aviones y naves, armas, pegatinas, bases, mejoras gráficas, efectos de partículas en la reentrada y en los choques, variedad de ruedas, coches, soporte de vida, logística, personalización de los kerbals, ... No hay límite, siempre quiero algún nuevo mod.
  8. yo utilizo el CKAN para instalar la mayoría de mods, así que cuando instalo un mod que requiere de otros complementos o instalaciones, el propio programa (CKAN) me indica lo que debo instalar. Hay algunos mods que no están en CKAN o no están actualizados. En esos casos pues lo hago del modo tradicional. Pero personalmente me gusta el CKAN porque además de lo expuesto, también te hace sugerencias de mods, y puedes ver los mods compatibles con tu versión de KSP, etc...
  9. He copiado el folder TRR-Cetera en gamedata y sí, me aparecen los trajes d Cetera, pero no consigo que aparezcan las cabezas de SCART91. Sólo me deja escoger las de DiverseKerbalHeads. Tras mucho trapichear, he conseguido que me aparezca una cabeza en el menú de TRR, pero no se ve la imagen.
  10. Hola. Estoy intentando añadir nuevos personajes, y he descargado algunos packs de cabezas kerbals. Pero es un conjunto de archivos png y no sé cómo hacer que me aparezcan en el juego. Tengo instalado TextureReplacerReplaced y DiverseKerbalHeads. Pero no sé qué hacer con las nuevas texturas que he descargado. Concretamente es el pack SCART91 Texture Pack. He intentado ponerlas en la carpeta "Heads" que hay dentro de "Diverse Kerbal Heads", y también en la que hay en Texture Replacer, pero no me aparecen en el juego. Creo que tengo que añadirlas en algún archivo cfg, pero no sé... ¿Alguien sabe cómo hacerlo? Y de paso, alguien sabe de algún otro pack de cabezas o trajes que esté bien? Muchas gracias...
  11. yo empecé a hacer una página en wordpress sobre mi serie KSP Horizon, con más contenido sobre la serie, los personajes, etc. Después pensé en incluir guías y tutoriales, pero lo dejé y nunca terminé la página; se quedó a mitad. De hecho, la guía para empezar a jugar sólo tiene el índice, no hay nada más que la introducción. Pero si montas tú una página, de vez en cuando quizá pueda ayudar proporcionando material. No te garantizo nada, pero intentaré ayudar un poco. De momento, mucho ánimo. Es una gran idea, y espero que salga bien. Te dejo el enlace de la página que hice, por si te da alguna idea, aunque no creo, porque es muy simple: https://ksphorizon.wordpress.com/
  12. Indian Jones: a british professor at the University of Calcutta is looking for ancient artifacts to take to the Archaeological Museum of Bombay
  13. Es porque ya has transmitido ese mismo experimento. Cuando haces un experimento concreto en un bioma (ejemplo: medir la presión en las llanuras de Mun) obtienes cierta información. Para obtener el 100% de ciencia debes volver a Kerbin con esa información. Si en lugar de volver con los datos obtenidos, decides transmitirlos, obtienes sólo una parte de la ciencia total (Por ejemplo 60%), y para conseguir el 40% restante debes hacer otra vez el experimento y llevarlo a Kerbin. (Esto ocurre con algunos experimentos, con otros no; creo que la Temperatura, por ejemplo, cuando se transmite, te da el 100% de ciencia) Como ya has transmitido esos datos, ahora no te deja volver a transmitirlos porque ya te han dado la ciencia correspondiente; sólo puedes obtener más volviendo a Kerbin con el experimento hecho. Yo suelo transmitir la ciencia de los experimentos que se pueden hacer muchas veces (temperatura, presión, gravedad,...) y luego lo repito para volver con toda la ciencia posible, pero si no logro volver, al menos he transmitido algo de ciencia. Con los experimentos que no se pueden reutilizar (misteryGoo...) prefiero no transmitirla, y volver con el experimento completo para obtener toda la ciencia posible, a no ser que esté en un satélite que no va a volver, en ese caso, pues toca transmitir y ya está. Otra cosa importante es utilizar los experimentos en un laboratorio de investigación, para obtener más ciencia. Si haces un experimento y te acoplas o estás en una nave o estación con laboratorio científico, puedes enviar los datos al laboratorio para investigar, y esto va produciendo ciencia lentamente (tras iniciar la investigación pulsando en el botón correspondiente al hacer click derecho en el módulo y siempre que haya un científico al menos en el laboratorio). Cuando tengas bastante puedes transmitir esta ciencia a Kerbin para obtener puntos de ciencia. Hay un límite de la ciencia que puede producir cada experimento en el laboratorio, pero no sé cuál es. En resumen: - Si transmites la ciencia, obtienes un porcentaje del total. Para conseguir el resto debes volver a Kerbin con el experimento (tras volverlo a hacer) - Si no transmites la ciencia y vuelves a Kerbin, obtienes directamente el 100%, pero te puede interesar transmitir para ir obteniendo algo de ciencia más rápido - Utiliza los laboratorios en tus estaciones espaciales y bases.
  14. yo de vez en cuando hago una copia de la carpeta "SAVES", o de alguna de las subcarmetas que hay dentro, por si hay algún problema, para evitar perder una partida. Así siempre puedo copiar las antiguas partidas guardadas dentro de esa carpeta, si por ejemplo, reinstalo el juego. Pero hay que tener cuidado también con los mods que quitas, porque a veces he construido algo muy chulo, y al reinstalar el juego o quitar mods, cuando intento cargar la nave en el VAB o el hangar, no me deja porque hay piezas de un mod que no está instalado en ese momento y no puedo recuperar esa nave. Lo malo es que como tengo muchos mods, no sé cual es el mod que falta, y me toca reconstruir la nave. Eso sí que es raro. El Kraken debe andar cerca...
  15. I'm uploading the episode 9. In a few days I will upload the last espisode. I'd like to thank you for your mods. I have used somo of them in KSP Horizon, and I apologize for not include the author's names in the credits. I just put the mod names. I think it's a graet mistake, but in the future videos (second season) I will include the mod name and its author in the credits. Thanks again for your work. And thanks to all the modders that improve the experience of playing KSP with their work. See you in space...
  16. Pues es una lástima, pero la única forma de mejorar el rendimiento entonces es tener un ordenador mejor, o no tener muchos mods instalados, sobre todo los de mejoras gráficas, que son los que más consumen. Y por supuesto, bajar la calidad gráfica del juego, pero eso ya lo sabes si lo has hecho antes. Yo cuando jugaba en el portátil nunca llegué a encontrar la forma de optimizar el rendimiento por mucho que toqueteaba la calidad gráfica del ksp. Al final, como soy adicto a los mods, acababa jugando con una calidad pésima. En el pc de sobremesa me iba mejor, y afortunadamente, acabo de comprar un pc nuevo, en el que espero que tanto el ksp como los programas de edición de vídeo vayan como la seda. Veremos...
  17. My favourite planet: Kerbin, because it has many different zones (rivers, oceans, mountains, icecaps, desert...) My favourite moon: Minmus. I love its nice color and the green ice oceans. And I like it's small and easy to fly away from there.
  18. The last few weeks, a couple of hours a week, but in the past, sometimes I was playing it about 10 days a week
  19. Eso también me gusta mucho a mi, pero ya se puede hacer. Puedes construir bases y estaciones con piezas estructurales, creando habitaciones, etc. Lo malo es poner esos monstruos en órbita. Y también hay mods que te permiten moverte por diferentes estancias, como éstos: - "Planetary Domes" te proporciona cúpulas y pasillos, en cuyo interior puedes poner distintas piezas, y te puedes mover por dentro de las cúpulas. - "Capsule Corp. Exploration Moon Village" te permite construir bases en las que se puede abrir las puertas y entrar; - "Omicron" es otro mod para construir pequeñas naves espaciales en las que te puedes mover de una estancia a otra. Hay más de este tipo, pero no recuerdo el nombre. Y también he visto vídeos en youtube de gente que construye naves espaciales con habitaciones, pasillos, sala de control... Si se puede imaginar, se puede construir. La verdad es que me gusta mucho poder mover los kerbals de un lado a otro.
  20. ¿No das más pistas? Me pica la curiosidad...
  21. A mí lo que me preocupa es la compatibilidad de mods, así que de momento seguiré jugando con la versión antigua, hasta que pase un tiempo y pueda jugar a la nueva con todos los mods que me gusta tener, que son un montón. Si pruebas la nueva versión, comenta por aquí si notas esos problemas de rendimiento. A ver si alguien que ya la haya probado nos aclara algo más.
  22. En la lista de contratos, abre la pestaña que pone "[+] Nota", y comprueba que se cumplen todos los requisitos de la misión. Quizá ya lo has hecho, pero como en la foto no se ve, no lo sé. A veces ahí te pide que la nave cumpla ciertos requisitos, como por ejemplo, que lleve un número determinado de kerbals, que tenga puerto de acoplamiento, que no esté tripulada, que el encuentro se haga a una determinada altura, etc....
  23. Me gustaría colaborar en las traducciones, pero tengo una duda. ¿Sólo es necesario traducir del inglés al español, o hace falta entender un poco de programación? Es que no sé si simplemente hay que proporcionar al modder una traducción correcta de una serie de textos, o hay que cambiar los textos de inglés a español dentro de un archivo que también contiene código de programación. No quiero apuntarme, pedirle a alguien que me envíe los archivos para traducir y luego no saber hacerlo correctamente.
×
×
  • Create New...