-
Posts
41 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Developer Articles
KSP2 Release Notes
Everything posted by Spin
-
Por mi parte no se nada sobre nuevas versiones. Parece que llevará tiempo que se acuerden de nosotros
- 191 replies
-
- traduccion
- castellano
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Un trabajo increíble por su parte, hay belleza allá por donde mire. El color de los océanos me gusta particularmente y la textura a nivel de superficie de Duna es crema. Por contra noto una bajada intensa de fps en el KSC y durante la fase de ascenso a través de las nubes, más incluso que con SVE y mucho más que con EVE.
- 3,404 replies
-
- 1
-
-
- renaissance compilation
- visual enhancements
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
[1.1.3] TAC - Life Support v0.12.2 - Release 03 JULY 2016
Spin replied to danfarnsy's topic in KSP1 Mod Releases
I am very grateful for the adaptation to 1.1 of this great mod. I'll be playing with him and testing their integration with Planetary Base System and DeepFreeze.- 200 replies
-
- 1
-
-
- tac
- life support
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Hola Proot, acabo de descubrir tu trabajo y lo veo visualmente increíble. Yo ya tengo instalados algunos mods gráficos como EVA y Scatterer pero me faltaría usar tus texturas para las superficies de los cuerpos celestes. ¿Es posible seleccionarlas y añadirlas a gamedata sin comprometer su funcionamiento y la del resto de mods? o si me compensa dejar únicamente tu mod. Gracias por tu tiempo y tu contribución a esta comunidad.
- 3,404 replies
-
- renaissance compilation
- visual enhancements
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Hola, por su posición al sur de Kartico y su gran extensión llamaría al 3 "siberkia" en honor a la siberia rusa.
-
Me presento, soy AstroClouder desde España.
Spin replied to AstroClouder's topic in Spanish (Español)
Bienvenido! Buena iniciativa aunque no se si tenemos una comunidad hispano-hablante numerosa y/o activa en el foro. Pero yo seguiré tu programa espacial -
Genial, lo del marco oficial de Squad lo había leído en la wiki, espero que se concrete para la 1.1 o una subversión posterior. Gracias por la información, espero que pronto podamos disfrutar del juego y sus mods al completo.
- 191 replies
-
- traduccion
- castellano
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Hola Fitiales, ¿sabes algo sobre una traducción completa para la pre-1.1 o si hay proyecto para la versión definitiva? gracias y un saludo.
- 191 replies
-
- traduccion
- castellano
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Thanks for the quick update. I will prove that this works for me.
-
Tengo el mismo problema que Berlin. Nubes muy bajas sobre KSC en la v0.6.1 además de una pérdida de frames substancial de entre 10 y 15 fps. I have the same problem as Berlin. Very low clouds over KSC in v0.6.1 plus a substantial loss of frames between 10 and 15 fps.
-
Muchas gracias por el avance. He tardado poco en incluirlo a mi colapsada gamedata.
- 191 replies
-
- traduccion
- castellano
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Te estaré muy agradecido. Será de gran ayuda para entender su funcionamiento. Por ahora lo tengo des-instalado y voy colonizando con el planetary base systems que me resulta más fácil al no necesitar tantos elementos para ser auto-suficiente.
- 191 replies
-
- traduccion
- castellano
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
A mi la versión de la 1.04 no me crashea en el 1.05 y me muestra el menú y algunas descripciones en español y el resto en inglés. No obstante ya le he dedicado tantas horas que podría estar en chino y jugaría igual. Por mi parte solo desearía que la traducción incluyera las traducciones del Kolonization porque tiene tela el dichoso mod. Un saludo
- 191 replies
-
- traduccion
- castellano
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Gracias por tu rápida contestación fitiales. Ojalá que algún dÃÂa Squad localice el juego a los demás idiomas pero mientras tanto agradezco mucho el trabajo que realizáis y que me ayudó en su momento a aprender a jugar. Un saludo desde la órbita de Kerbin.
- 191 replies
-
- traduccion
- castellano
-
(and 1 more)
Tagged with:
-
Hola, me gustarÃÂa saber si hay proyecto para actualizar el mod a la 1.05. Imagino que con los cambios en los contratos esto llevarÃÂa mas trabajo de adaptar. Un saludo y gracias
- 191 replies
-
- traduccion
- castellano
-
(and 1 more)
Tagged with: