Jump to content

Proot

Members
  • Posts

    1,068
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Proot

  1. Hi all! Fantastic mod! One of my favorites. But I'm working in a complete pack of suits and I've noticed that the texture and normal map for IVA helmets is not the same of EVA helmets (despite the description in replacement file names for the mod). At least no in the 0.23 version and/or for all capsules. ¿Anyone knows the true original names to replace these textures? Thanks in any way, and excuse my rusty english! ------------------------------------------------------------------- EDIT: Absolutely right. Please excuse me. A small mistake with a shift in a normal map name was creating a conflict with unexpected changes.
  2. +1 Personally hate the 0.23 non reusable features... I would have preferred lower scores at the science researchs. Longer (in time and efforts) travels are funnier than just more travels.
  3. What a beauty!. I l-o-v-e the ALCOR (RasterPropMonitor too!). For me, the best Pod until now. Great concept, fantastic idea and execution. 10/10 Many, many, many thanks to the creators.
  4. @Pachi3080 entiendo perfectamente que el desarrollo no permita ese tipo de planes hasta la versión final. Es que me resulta raro pensar que un grupo mexicano no tuviese los textos de base en castellano, aunque tienes razón en que hacerlo directamente en inglés les debe estar ahorrando un tiempo precioso. Por otro lado cuando hablo de traducción parcial, como decía, me refiero a las partes de stock y los resultados científicos (no al juego al completo) con lo que la cantidad y la dificultad del trabajo es mucho menor. Las piezas de stock y sus descripciones no han cambiado mucho desde hace unas cuantas versiones, si a caso se eliminan algunas o añaden unas pocas, y los resultados científicos son relativamente fáciles en comparación (ya que están contenidos en un solo archivo .cfg y los cambios se detectan mucho más fácil y rápidamente). En definitiva, los cambios entre versiones no serían mucho más "traumáticos" que los de cualquier otro mod. Por mi parte sigo trabajando, el archivo de resultados científicos está ya traducido al 50%.
  5. AVISO: ESTE MOD ES MANTENIDO Y ACTUALIZADO AHORA GRACIAS A FITIALES EN EL SIGUIENTE HILO: Traducción al castellano + Mods Astropapi1, fitiales y yo hemos creado una traducción parcial de Kerbal Space Program al castellano (resultados científicos para el modo carrera y descripciones de las partes de stock para el modo construcción en ambas modalidades de juego -sandbox/carrera-), así como de algunos de los mods más populares... ¿Jugabas a Kerbal Space Program sabiendo suficiente inglés como para defenderte pero no como para disfrutarlo? ¡Se acabaron tus problemas! Mijeb de Kervantes, famoso novelista y dramaturgo de Kerbin, sobre KSPeC: "En un lugar del VAB, de cuyo nombre no quiero acordarme, estos chicos han cometido una falta de ortografía... ...¡pero el mod mola mucho!" Agradecimientos: Gracias a todos los que se han prestado a colaborar y a astropapi1 y fitiales por trabajar tan duro y rápido en las traducciones del juego y los mods, ¡sin ellos esto habría sido menos divertido y mucho, mucho más lento!. Este obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.
  6. Proot

    Buenas!

    ¡Hola, se presenta otro español! Es mi primer mensaje en el foro, un placer. Llevo un par de años jugando a KSP y me he animado a registrarme para participar; puede que incluso me anime a subir algunas de mis texturas personalizadas... De momento tengo una pequeña duda sobre el foro... ¿hay que tener un mínimo de mensajes para usar avatar? He intentado cambiarlo y no me deja... Saludos!
×
×
  • Create New...