Jump to content

EBOSHI

Moderator
  • Posts

    476
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by EBOSHI

  1. KSP造船が起工する船舶は大型化の一途だなw まずはどうやって浮かす?というか浮きすぎてるのか。
  2. KSPWeekly 2017年7月7日 The son of Mars and Venus フォーラム版: ブログ版:http://kerbaldevteam.tumblr.com/post/162718672439/ksp-weekly-the-son-of-mars-and-venus KSPウィークリーへようこそ! KSP1.3.1パッチ関連では、高度ゼロ付近でのカメラの不具合などを対策しています。 コンソールの作業も継続中。 Making History 拡張パックも作業中。 今週のKSP Challengeは、See the system on a toaster!(トースターの構造を見習え!)です。 出来る限り省パーツの機体で他の天体へ出かけましょう。(この記事を書いている時点ではルールが不明瞭で、具体的な事が分かりません。) ツイッターとフェイスブックもよろしくね。 それでは楽しい宇宙旅行を!
  3. きっと私は先を急ぎ過ぎて燃え尽きてる。
  4. Oh, That's it! I had forgot the function. It is difficult to be noticed there are photos though, it is actually helpful. Thanks.
  5. ほんとだ、アルバムがことごとく消えてる…。一時的なものだといいなあ。便利だったし。 アルバム機能がなくなったら、KSPチャレンジの投稿がスクリーンショットで埋め尽くされそうだ。
  6. ちょっと勘違いだった。しかし、私も自分のアルバム貼れなくなってる。これは一体… Wikiなー。ここは英語びっしりだから、一歩踏み出すまでが大変よね。でもKSPチャレンジにみんなが出てきてくれるようになって、死ぬほどうれしい。死なない。
  7. 公開アルバムの他に、編集用のアルバムが無いかい?お互いにちょっとアドレスが違ったと思うから試してみて!
  8. Thanks mate, You seems knowing that I love Miyazaki's films. I'm glad to take the pirate ship to the official challenge of KSP. The word Eboshi has some sences in Japanese, and I named my name from some meanings of them, of course including the film you say! Thank you.
  9. Oh, the Kerbol has become the official name... Goodbye the Sun.
  10. Okay, I will start working. I guess it will take several days.
  11. @DMagic Hello. I would like to help the localization of this add-on for Japan. Is there any problem for my initiation the work? Or is there anything caution of while working?
  12. Under Pressure! 2nd challenge. Entry for "CHALLENGE MODE", Throwing Spear. Mass: 200.14t Seeking more mass and more idea.
  13. 昼のスクショにしよう!昼の!せっかくのアイデアがもったいない!
  14. KSPWeekly 2017年6月30日 Watch out for the Asteroids! フォーラム版: ブログ版:http://kerbaldevteam.tumblr.com/post/162445275837/ksp-weekly-watch-out-for-the-asteroids KSPウィークリーへようこそ! 1908年の今日(6月30日)、ロシアのクラスノヤルスク地方、ツングースカ川の近くで謎の大爆発が起こりました。この15メガトン級の爆発は、小さな隕石か彗星(直径60~190m)が引き起こした空中爆発(エア・バースト)だと考えられています。これは近年で最も大規模な隕石衝突ですが、6,600万年前に恐竜たちを絶滅させた直径10~15kmの天体に比べれば微々たるものです。 そのツングースカの大爆発の記念日に、アステロイド・デイが開催されました。アステロイド・デイは、小惑星に対する意識や、地球と生命を守るために何が出来るかを啓発するための世界的なイベントで、多くの著名人、天文学者、宇宙飛行士がアステロイド・デイ宣言に署名しています。宣言は世界中の人々が行動を起こすことを期待しています。小惑星への対策を求めること、今後10年で小惑星の発見率を現在の100倍に増加させること等に賛同する人は、100X宣言に署名することができます。 アップデート1.3.1にむけて修正や調整を色々と進めています。 コンソール版を更新するための作業もBlitWorksと共に進めていますよ。 Making History 拡張パックの作業は膨大ですが、各機能の設計開発が進んでいます。アートチームでも作業が進んでおり、ストックメッシュ・スイッチングサポート(基部機構切り替え機能)で空力、重量、コライダを備えたフェアリングモデルを追加する機能を作成しています。こんな感じ。 また、アステロイド・デイと連動して、YouTubeの有名人でありKSPマスターでもある、スコット・マンリーがチャレンジ企画を用意しました。この共有ファイルをダウンロードして、小惑星を発見し、大惨事を回避しましょう。 今週のKSP Challengeは、Under Pressure!(なにこのプレッシャー!)です。VABの屋上に重量級の機体を着陸させましょう!今回は難易度を分けた2つのエントリーが用意されていますよ! ツイッターとフェイスブックもよろしくね。 それでは楽しい宇宙旅行を!
  15. おっしゃる通りでしたー!訂正しました!指摘ありがとうございます。 ホームスレッドとこちらへの報告もありがとうございます。 この連絡所はメインスレッドサポート、開発者からの直接依頼、共同作業やその他もろもろの作業所に出来ればと思っています。
  16. アナログさんがフォーラム内で探った情報だと、2200tぐらいがセーフティラインらしいぞ!真偽はまだわからん!
  17. @DMagic greeting from Japan. I made the contact place for the localization into Japanese in the Japanese section. Because descriptions on it is under progress yet, there are only Japanese explanation now. I can't guess how many Japanese speaker will be able to participate that thread and localization work, but I want to and will make it useful thread for working of localization. If you want what helping you, please give me a call. Thank you.
  18. ここは日本語対応を希望するMOD開発者と、その作業が出来る日本語スピーカーを結び付ける為のスレッドです。 様々なMODが多言語化の協力を必要としています。お互いに協力し合ってKSPのプレイの幅を広げていきましょう。 ※直訳ではなく、KSPの世界観を活かした日本語対応を目指しましょう。 MOD多言語対応のメインスレッド: 上のリンク先の 「Localization supported; translations needed - Links point to the primary assets in need of translating:」 にリストされたMODのうち「Japanese」と書いてあるMODが日本語対応を必要としています。 ローカリゼーションが必要な行数と単語数も記載されています。 作業手順: MODまたはMODの開発者の要望を確認します。 MODの開発スレッドに書き込んだり、もしくは開発者にDM(PM)して、日本語対応の作業を申し入れます。 このスレッドに、MODの名前と作業開始の報告をして下さい。その内容を私が下の例のように書き込みます。 メインスレッドのリンク先にあるGitHubもしくはテキストファイルから作業を開始します。GitHubでは他の人が作業中かもしれませんので、最新のフォークをチェックしてください。 作業が終わったらMODの開発者に連絡して、このスレッドに報告してください。下の作業状況を更新します。 日本語対応待ちのMOD: ※最新ではない可能性があります。 ※作業用GitHubはメインスレッドを参照してください。 SCANsat - 221 Lines; 3630 Words - Needs Japanese Surface Experiment Pack - 1398 Lines; 17549 Words - Needs Spanish, Chinese, Japanese, Russian Astrogator - Needs Japanese Precise Maneuver Editor - Needs Spanish, Chinese, Japanese, Russian Feline Utility Rovers - 1968 Words - Needs Chinese, Japanese Tarsier Space Tech - Needs Spanish, Chinese, Japanese, Russian Deep Freeze - Needs Spanish, Chinese, Japanese, Russian JSI Advanced Transparent Pods - Needs Spanish, Chinese, Japanese, Russian Explodium Breathing Engines - Needs Spanish, Chinese, Japanese, Russian Ship Manifest - Needs Spanish, Chinese, Japanese, Russian Contracts Window + (Plus two associated mods One; Two) - 66 Lines; 190 Words - Needs Spanish, Chinese, Japanese, Russian Science Relay - 13 Lines; 71 Words - Needs Japanese Connected Living Space - Needs Spanish, Chinese, Japanese, Russian Kerbal Planetary Base Systems - 5916 Words - Needs Chinese, Japanese Critical Temperature Gauge - 20 Lines; ~54 Words - Needs Chinese, Japanese PicoPort - Needs Russian, Chinese, Japanese Action Group Manager Continued - Needs Chinese, Japanese, Russian Galileo's Planet Pack - 613 Lines - Needs Spanish, Chinese, Japanese, Russian Community Tech Tree - approx 1300 words, 153 lines: needs Chinese, Japanese, Russian Near Future Construction - approx 2200 words, 160 lines: needs Chinese, Japanese, Russian Near Future Solar - approx 1400 words, 120 lines: needs Chinese, Japanese, Russian Stockalike Station Parts Expansion - approx 1000 words, 84 lines: needs Chinese, Japanese, Russian Cryo Engines - approx 250 words, 25 lines: needs Chinese, Japanese, Russian Cryo Tanks - approx 800 words, 90 lines: needs Chinese, Japanese, Russian Kerbal Atomics - approx 900 words, 40 lines: needs Spanish, Chinese, Japanese, Russian Heat Control - approx 700 words, 59 lines: needs Spanish, Chinese, Japanese, Russian Airlock Plus - 8 Lines; ~25-30 Words - Needs non-stock languages Auto Actions - 17 Lines; ~26 Words - Needs non-stock languages 日本語対応作業中のMOD: e.g) 例 )MOD NAME:EBOSHI SCANsat :zampona 日本語対応済みのMOD: e.g) 例 )MOD NAME:EBOSHI Airlock Plus: EBOSHI Naval Artillery:System: EBOSHI Auto Actions: cakepie Near Future Spacecraft: Yark-aki Near Future Electrical: Yark-aki Extraplanetary Launchpads: Yark-aki Near Future Propulsion:Yark-aki 今は基本的な情報しか書いていませんが、順次情報を増やしたいと思います。
  19. Under Pressure! 1st challenge. Entry for "CHALLENGE MODE", with Tigher-Moth (from 'Laputa') Mass: 68.6t
  20. "Crosswise the Sea! with DMP", 2nd challenge. For this time, we aimed at South Pole from the southern end of the KSC continent with the hypersonic speed planes. All members' airplane are made of stocks. Using: Dark Multi Player Great thanks all pilots and crew of Squad.
  21. "Crosswise the Sea! with DMP", 1st challenge. All members' airplane are made of stocks. Using: Dark Multi Player Pilot Assistant (for formation flight) Great thanks all members and this exciting challenge event.
×
×
  • Create New...