Jump to content

LanguagePatches 2.0 - FR/IT/DE/ES/PL/PT-BR/CZ/RU/ZH


simon56modder

Recommended Posts

Language Patches Project

by @Thomas P. @simon56modder

Unknown_License.png

TO ANYONE THAT CAN CREATE A LANGUAGE PATCH THAT IS NOT YET SUPPORTED:

SEND ME A PRIVATE MESSAGE TO GUIDE YOU INTO TRANSLATION PROCESS !

You'll be part of the project and your patch will be shown in this list.


Download Télécharger - Scaricare - Descargar - Pobieranie - скачать - 下载

Green = working in 1.2.2  -  Orange = updating to 1.2.2  -  Red = not working in 1.2.2

Français (KSP v1.2.2) Italiano (KSP v0.90) Deutsch (KSP v1.2.2) Español (KSP v1.2.2) Polski (KSP v0.90) Português-BR (KSP v1.2.X) Český русский (KSP v1.2.X) 中国 (KSP v1.2.2)
SpaceDock X Forum Thread Forum Thread forum.kerbale.pl Forum Thread X spacedock.ru Forum Thread
CurseForge Creating ! CurseForge CurseForge (KSP v0.90) SpaceDock     GitHub
Forum Thread   GitHub SpaceDock          
KSP.fr   KSP.de            

Télécharger le patch de traduction français   -   Scaricare la patch de traduzione italiana   -   Laden Sie den deutschen Patch herunter   -   Descargar el parche español   -   Pobrać łatkę polskiego   -   Faça o download do patch em português   -   Stáhnout České náplast   -   Скачать русский патч   -   下载中文补丁

 

 

FRAMEWORK > for translation patches creation - included in all patches that use it

This allows easy translating.

Created by @Thomas P.

Current version 2.0 for KSP 1.2.1

(under MIT License)

DOWNLOAD | GitHub

 

CREDITS

- Project Manager:

@simon56modder

- Framework

@Thomas P., @simon56modder

© kerbalspaceprogram.de, simon56modder

- Old ModuleManager L.P. Checker :

@simon56modder

- French Translation:

Originally created by @Galbar, then @simon56modder, currently @iceolator88

Translation : @iceolator88, @simon56modder, @Gaarst, killianMoonshine, @Vandest

- Italian Translation:

Manager : @Nansuchao

Translation : @Nansuchao, @-DDD-

(Old version : KerbalItalia, apparently helped by the Italian community)

- German Translation:

Coordination: @Allan Sche Sar, @Thomas P.

Translation: @Allan Sche Sar , cino, Grindberg, Jebediah Kerman, KCST, Taurec

Graphics: Fr3aKyHDx, McFly´ever

Specific Assistance:  @simon56modder

- Spanish Translation:

Manager : @fitiales

Original Creator : @Proot

Translation: @astropapi1, @Proot, @fitiales

Help & Coding: @simon56modder

- Portuguese Translation :

@Pesterenan (old version : @SevenAnarck)

- Polish Translation:

Avatarnk

- Russian Translation:

Last working version : @De780 other translator working separately :  @Helmut

- Chinese Translation :

TimChen44,jiangtiandao,cxqclz,Summerfirefly,yybl,pperfectjay,jackind22

pitwam,Sefank,crazyevent,AZLisme

- Czech Translation (old work not available)

LOLSOS

Link to comment
Share on other sites

You should check that "help us" link, it shows an error full of NULL, which is a shame because I would make the Hungarian translation (even though there is no official Hungarian community).

*edit* Yeah, pretty sure it should be "patches", not "patchs"

Edited by Wampa842
Link to comment
Share on other sites

I'll support this project as much as I can. My job is essentially applied linguistics, so I can try to answer any questions you have about making the translations work.

From what I've seen of the contracts text files, the current implementation relies on English being a fairly analytic language (words have few morphemes). Mandarin should be fairly easy. It'll be difficult, but not impossible to make moderately synthetic languages like Spanish and French work with contracts. I'm not sure about highly synthetic languages (e.g., Korean, Turkish).

@Exolinguist:

I don't believe the game supports Unicode at the moment, so no. ;.;

Link to comment
Share on other sites

I'll support this project as much as I can. My job is essentially applied linguistics, so I can try to answer any questions you have about making the translations work.

From what I've seen of the contracts text files, the current implementation relies on English being a fairly analytic language (words have few morphemes). Mandarin should be fairly easy. It'll be difficult, but not impossible to make moderately synthetic languages like Spanish and French work with contracts. I'm not sure about highly synthetic languages (e.g., Korean, Turkish).

@Exolinguist:

I don't believe the game supports Unicode at the moment, so no. ;.;

A shame.

BTW, I'm a professor of applied linguistics, myself. :)

What do you do?

Link to comment
Share on other sites

Ha! Of course I claim my work is "essentially applied linguistics" to the one person on the forums who can tell me exactly why I'm wrong. :blush:

I'm a speech-language pathologist working with students who have speech, language, learning, or hearing disorders. Anything from your research I should know about? My major interests are in literacy and social language.

Back on topic, the current contract system basically ignores inflection – the only inflections that are handled by code are the English determiner a/an. That's a hard-coded exception to the normal text-generation rules, so doing the same for other languages would require a plugin at the least. I believe for Spanish you could handle masculine and feminine pronouns and adjectives by separating them into alternate phrase sets that are identical except for gender. That's the way verb tense is handled – it's consistent in each set of phrases.

Link to comment
Share on other sites

Hi fitiales,

I've seen your project on Curse "Traducción al castellano de KSP": really complete !

Do you want to join our project "Language patches" ?

The project aims to bring together translations packs, or to create them !

Contact me if you want more details : [email protected]

Regards,

simon56modder

Link to comment
Share on other sites

Ha! Of course I claim my work is "essentially applied linguistics" to the one person on the forums who can tell me exactly why I'm wrong. :blush:

I'm a speech-language pathologist working with students who have speech, language, learning, or hearing disorders. Anything from your research I should know about? My major interests are in literacy and social language.

Cool. I have a colleague who started as a speech pathologist. I don't want to veer to much into OT on this thread, so please feel free to PM me. Most of my research has been in second language acquisition in the context of higher education/adult learners.

Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one.

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...